Поговорить с ней наедине, как наделся Сильвер, ему не удалось – в маленькой трапезной не было укромных уголков, а после еды Амирель сразу поднялась в свою комнату. Встретились они только утром за завтраком. Она была задумчива и грустна, и Сильвер напрасно старался ее развеселить.
– Что тебя так заботит? – наконец спросил ее напрямую.
– Все. Если южаки прорвутся через хлипкую оборону ферминов, – а они обязательно прорвутся, какие из ферминов, изнеженных благополучной жизнью, воины? – то и существование Терминуса повиснет на волоске. А что ты б этом думаешь?
Сильвер отрезал себе большой кусок пирога с печенью и принялся жевать, неохотно ответив:
– Все это правильно, но я не хочу об этом думать. Знаешь, годы походной жизни приучили меня жить одним днем и не рассуждать о том, что может случиться завтра. Если бояться всего на свете, жизнь станет непомерно удручающей. Пока я в дороге, хочу отдохнуть и от удручающих мыслей, и от тяжких военных обязанностей.
Амирель согласно кивнула.
– Это верно. Но не думать о будущем я не могу. И я очень беспокоюсь за Ферруна.
– Он тебе дорог? – Сильвер помрачнел.
– Естественно! – сердито воскликнула она. – Он мне как брат. Да и я ему как сестра, недаром он открыто объявил об этом в Фарминии.
– А еще он назвал меня твоим женихом, – Сильвер с надеждой посмотрел ей в лицо. – И ты не протестовала. Может быть, ты примешь меня в этом качестве?
Он трепетно ждал ответа, надеясь на согласие. Но она опустила глаза и промолчала. Догадавшись, в чем дело, Сильвер снова проклял собственную оплошность.
– Ты сердита на меня за то, что я был у любовницы. Я понимаю, это обидно, я сам кляну себя за сделанную глупость. Но клянусь, если ты станешь моей женой, я больше никогда не посмотрю ни на одну женщину! – горячо пообещал он.
– Это только слова, – она вдруг почувствовала себя старше его на несколько веков и на столько же мудрее. – Зачем давать невыполнимые обещания?
– Я всегда держу свое слово, – твердо уверил Сильвер, не понимая, чем мог заслужить подобное недоверие.
Не отвечая, она подождала, когда он закончит трапезу и поднялась, давая понять, что разговор окончен. Для него поход к любовнице – обыденность, раз он употребил такое ничтожное в этом случае слово – обида. Это была не обида, это был крах всех ее чаяний.
Потемнев, он пошел следом. Подсадил ее на уже оседланного коня и сам вскочил на Ветра. Выехав со двора, они помчались прямиком к границе Терминуса. И чем дальше они отъезжали от Стонны, тем тревожнее становилось у Амирель на душе.
Где же Феррун? Он уже должен был их догнать. А вдруг он погиб? Он же не бессмертен, а такой же человек, как и они! Углубившись в свои мрачные мысли, она не смотрела по сторонам, целиком положившись на своего спутника.
Лес становился все гуще и мрачнее, смыкаясь в вышине над их головами, дорога превратилась в сплошные ухабы. Амирель наконец вынырнула из своих мрачных мыслей и с удивлением огляделась.
– Куда мы едем? – крикнула мчащемуся бок о бок Сильверу, откровенно любующегося ею.
– Мы едем по той же дороге, по которой направлялись в Стонну, – с некоторым удивлением ответил он.
– Я ее не узнаю! – в ее словах прозвучала паника.
Сильвер оторвал от нее взгляд и посмотрел по сторонам.
– В самом деле, это странно. На повороте я поехал в сторону указателя «Терминус», точно помню.
Впереди тонкой полоской блеснула голубоватая полоска небольшой речушки.
– Мы здесь не проезжали, – твердо заявила Амирель.
Они остановили коней.
– Похоже, что указатель заменили, – признал свою промашку Сильвер. – Тогда мы едем не туда. Нас заманили в ловушку.
И тут с высоких вязов, растущих вдоль обочины, в них полетели стрелы и арбалетные болты. Сильвер тотчас поставил коня так, чтоб закрыть собой девушку. Если б они проехали еще пару фурлонгов, их изрешетили бы насквозь, но теперь расстояние было довольно большим, и стрелы падали, не причиняя им вреда.
Но вот один болт, пронзив листву, долетел-таки до Сильвера и впился ему в плечо. Он поморщился, но не сдвинулся с места. Увидев текущую кровь, Амирель почувствовала вспышку самой настоящей ярости.
– Падайте вниз! – приказала она, представив, как с деревьев летят вниз человеческие тела вниз головами.
Сильвер удивился, что не чувствует ни малейшей тяги выполнить этот приказ. Отчего? Да и остальные ее приказы оставляли его равнодушными, хотя все вокруг их исправно выполняли.
Амирель покосилась на него, вспомнив, что истинно в нее влюбленными она управлять не может. Но все равно на всякий случай сказала:
– Тебя это не касается, Сильвер!
Он выпрямился в седле и кивнул. Вдалеке с дикими криками послышался треск ломаемых веток и глухое шмяканье об землю человеческих тел. Не сговариваясь, они погнали коней вперед.
– Тебе нужно вытащить болт, Сильвер! – Амирель с ужасом смотрела на струившуюся по его плащу кровь. – И вылечить!
– Времени нет! – отказался он. – Нужно спешить! Если кто-то остался в живых, мы допросим его и узнаем, кто их послал. Хотя это могут быть и самые обычные разбойники, их много развелось в Фарминии в последние годы из-за безнаказанности.