Читаем Серенада полностью

— Простите, мисс Делуа. Вы в порядке?

— Да, в порядке. Я тебя не заметила, — ответила Каллиопа.

— Я просто пришел с посланием Хелен, но вернусь в офис через пару минут.

— Ты мог бы просто позвонить.

— Знаю, но я уже вышел, так что решил заскочить.

— Ладно. Ты сможешь сегодня напомнить должникам? Им пора бы уже заплатить.

— Конечно.

— Отлично. Скоро увидимся, — сказала она и повернулась уходить.

Он прошел и уселся на стойку рядом с Дейдре, включившей блендер.

— Эсон, прошу, — Дейдре толкнула его ногу.

— Даже без утреннего поцелуя?

— Ты перестанешь? Серьезно.

Дейдре повернулась и пошла к рукомойнику. Эсон спрыгнул и притянул ее к себе. Она ткнула его локтем в ребра. С силой.

— За что это было? — он согнулся, держась за бок.

— Ты не знаешь, когда прекратить. Ты вывел меня из себя! — Дейдре смотрела на него свысока.

— Прости! Я шутил, — он потирал бок, кривясь. Эсон посмотрел на Лорелей, сидящую на барном стуле за островом в центре кухни. — Кто у нас тут?

— О, это Лорелей. Она приехала вчера. Дочь Кассандры. Лорелей, это Эсон Хантер, вечный подросток. С ним придется смириться, потому что он постоянно рядом.

— Эй, — он улыбнулся ей, — добро пожаловать в Чатем.

Эсон был в простой белой футболке и синих джинсах. Его темно-золотые волосы падали на синие глаза, подбородок покрывала щетина. Лорелей подозревала, что он был на пару лет старше нее, но выглядел старше. Его мозолистые ладони схватили яблоко со стола и стали игриво подбрасывать его и ловить.

— Приятно познакомиться, — Лорелей покраснела.

— Эсон, что ты тут делаешь? — Хелен прошла на кухню через заднюю дверь. Ее платье было мокрым, прилипало к ногам, но она не стала объяснять это.

— Принес вам послание, — он опустил в ее руку сложенный белый лист бумаги.

— Спасибо, — она развернула записку и прочла. — Похоже, завтра раннее задание, Дейдре.

Дейдре вылила смузи в пластиковый стакан.

— Насколько рано?

— Довольно-таки. В полшестого утра.

— Шутишь? Это обидно.

— Ты знаешь правила. Тебе не должно это нравиться, но нужно быть там.

— Эй, я уезжаю завтра, — сказал Эсон, — но было приятно встретить тебя, Лорелей. Еще увидимся, — Эсон схватил стакан Дейдре, шлепнул ее по попе и убежал из кухни.

— Ты… ИДИОТ! — заорала Дейдре. — Нельзя с ним что-то сделать?

— О, Дейдре, — сказала Хелен. — Не будь такой ранимой.

Хелен пошла к лестнице. Дейдре еще кипела, но попыталась успокоиться и спросила у Лорелей?

— Что хочешь сделать сегодня?

— Мне все равно.

— Еще ничего не открылось, и я пока приготовлюсь. Встретимся внизу через час?

— Хорошо.

Лорелей опустила миску в рукомойник и пошла наверх принять душ и одеться. Она нашла джинсы и кофту на замке, убрала волосы обручем. Она посмотрела в зеркало, добавила немного румян и розового блеска. Удовлетворенная Лорелей спустилась по лестнице, Дейдре уже ждала ее внизу. Она была в короткой пышной юбке поверх серых леггинсов, куртке сливового цвета с заклепками и в черных ботинках на платформе. На ней были большие серебряные солнцезащитные очки. Лорелей ощутила себя скромной рядом с ней.

— Готова? — спросила Дейдре.

— Наверное, — сказала Лорелей.

Облака снаружи ушли на восток, и солнце грело землю. Снег таял на крыше, стекал по трубе у крыльца. Джип Лорелей все еще стоял у лестницы, перед ним был черный Фольксваген Джетта. Дейдре отперла двери, и Лорелей забралась на пассажирское сидение. Она выехала на дорогу, свернула направо на Главной улице.

— Я подумала сначала показать тебе маяк, — сказала Дейдре. Она остановила машину на краю дороги рядом с белым зданием, похожим на скромный дом с ярко-красной крышей под слоем снега. Рядом стояла белая башня маяка. — Им управляет береговая стража, так что не все могут войти, но я знаю парня, что работает тут.

Они вышли из машины, дверь дома открылась, и мужчина пошел к ним. Он был мускулистым, чисто выбритым, носил штаны цвета хаки и черную рубашку.

— Дейдре Мэлоун! — заорал он. — Ты — услада для глаз, ты сегодня особенно прекрасна.

— Нравится? — она покружилась для него.

— Конечно. Иди сюда.

Она склонилась над низкой оградой и быстро поцеловала его в губы. Он открыл им калитку. Офицер Джереми Дуглас из береговой стражи США пожал руку Лорелей.

— Лорелей хотела знать, покажешь ли ты нам башню, — сказала Дейдре.

— Я не должен водить туда граждан без разрешения.

— Но для меня ты ведь это сделаешь? — она пристально посмотрела на него, ее взгляду было невозможно противостоять. Он немного вспотел, нервно оглянулся.

— Хорошо, — ответил Джереми, — только раз. Ты доведешь меня до беды.

Он обвил рукой плечи Дейдре, они пошли к башне маяка, Лорелей плелась за ними. Джереми отпер дверь внизу башни и повел их. Лорелей поднималась по большой спиральной лестнице, что вела к платформе со светом. Линзы крутились, окруженные большими окнами с видом на пляж и океан.

— Красиво, да? — спросила Дейдре.

— Да, потрясающе, — сказала Лорелей. Она попыталась увидеть больше из окна.

Перейти на страницу:

Похожие книги