Дела заняли больше времени, чем они думали, так что отправиться в горы они смогли только под вечер. Погода все еще была хорошей, и Тайлер решил, что света хватает для подъема невысоко. Он собрал в рюкзак нужные вещи — бутылку воды, батончики из мюсли, раздвижную удочку и коробку приманки, рулон туалетной бумаги, две книги Лорелей, одеяло и карту. Они бросили все в джип и проехали несколько миль вдоль неровной горы, пока не свернули на тропу. Дикие кусты с белыми цветами обрамляли дорогу, величавые клены и густые кроны ясеней закрывали их от солнца.
Тайлер остановил машину на краю леса. Путь впереди был отмечен табличкой «Горная тропа Бэлсам». Лорелей выбралась из машины, ощутила аромат елей, пока из леса доносилось воркование голубей.
— Готова? — спросил Тайлер.
— Наверное… но не иди слишком быстро, ладно?
— Эй, девчонка из Колорадо должна справляться с такими холмами.
— То, что я из Колорадо, не значит, что я люблю карабкаться по склонам.
Тайлер рассмеялся и закинул рюкзак на спину. Он пошел в лес, и Лорелей — за ним. Тропа сначала была простой, ровной, хоть и вела по холмам, лугам и по бревнам, поваленным на ручьи. Они шли, наклон увеличивался, тропа становилась все тяжелее. Тайлер помогал Лорелей перебираться через камни, грудами перекрывающие тропу.
— Мы не можем… остановиться и присесть на минутку? — Лорелей задыхалась.
— Еще немного, — ответил Тайлер. — Мы почти там.
— Почти где?
— Увидишь, — Тайлер пошел вперед, оставив Лорелей брести за ним. Тропа стала ровнее, огибала низкий холм. Яркое солнце озаряло их путь, слепило Лорелей, она отошла в тень и увидела впереди старый дом с высокой трубой. Кирпичный дом был двухэтажным, обсыпался местами, крыша была в дырах, одна из стен почти обрушилась. Тайлер побежал вперед, перепрыгнул ручеек и направился к дому.
— Иди сюда, — позвал он.
— Погоди, я скоро! — промокнув от пота, Лорелей подошла к ручью и опустилась рядом с ним. Она брызнула холодной водой себе на лицо. Она поднялась на ноги и перепрыгнула ручей, добралась до Тайлера у старого строения. — Что это за место?
— Дом старика Гамлина. Он был тут вечность, но в нем давно никто не живет. Старик Гамлин умер, когда я был ребенком.
— Ты помнишь того, кто жил тут?
— Такого человека сложно забыть, — Тайлер пошел сквозь кусты к дому. — Гамлины были горными ребятами, трудягами. Водостока тут уже нет, а это осталось от сортира, — он указал на пристройку, что перекосилась. — Они охотились и собирали все, что им было нужно, держались обособленно. Пока я рос, из Гамлинов оставался только Тобиас. У него была самая растрепанная в мире борода, и с его акцентом его было сложно понять. У него был старый диалект Аппалачи.
— Откуда ты его знаешь?
— Все в городе знали старика, и когда он уже не мог заботиться о себе, жители города помогали ему немного, хоть многие побаивались его. Он делал вид, что не замечает. Мой папа помогал ему красить дом, и, если мы ловили рыбу в озере, всегда оставляли парочку у него на пороге. Старик умер зимой, замерз до смерти в доме. Наверное, у него кончился хворост, а в таком месте точно не было электричества.
— Это печально, — Лорелей подняла осколок синей посуды, что застрял меж двух камней на земле возле дома, и спрятала в карман. — Почему они не снесли его?
— Много причин. Сюда сложно добраться, и непросто доставить тяжелую технику так далеко. И историки думают, что его нужно оставить, и это хорошо в теории, но никто не хочет платить, чтобы восстановить дом. Но, думаю, настоящая причина в том, что люди считают дом проклятым.
— Почему они так думают?
— У Тобиаса была дочь Изабель. Ее мать умерла при родах, и Изабель была слабой малышкой. Она всегда болела, и, пока росла, он не пускал ее в школу или даже к доктору. Суд решил, что малышку лучше забрать у него и передать в другую семью. Однажды они пришли забрать ее, и Тобиас выступил против полиции, направил на них ружье. Помни, он был человеком гор, жил с помощью ружья. Вряд ли он серьезно угрожал им, но они не дали ему шанс отступить. Один из полицейских выстрелил первым. Пуля отлетела от стены и попала в Изабель. В официальной истории девочка умерла там, но люди говорят, что она была живой, и ее забрали у отца. Люди думают, что Тобиас наложил проклятие на всех, кто попытается что-нибудь у него забрать.
— Ужасно. Но откуда им знать, проклято ли место на самом деле?
— Пару лет назад это место пытались очистить, — Тайлер указал на отчасти разрушенную стену. — Но рабочие убежали от страха после пары часов работы. Говорили, что видели странные огни в лесу, слышали детский смех. Говорят, призрак маленькой Изабель еще в этом доме.
— Они испугались призраков? Разве они знают, что в такое не нужно верить?
— Вообще-то я до недавнего времени и в сирен не верил.
— Да, но…
— Раз есть создания, как ты, то могут быть и другие существа, которых считали мифом или суеверием.
— Пожалуй, ты прав.
— Я не говорю, что сам в них верю. Я не знаю, есть они или нет, но я бы не исключал вероятности, учитывая мои познания теперь. Тебе не было любопытно?
— Насчет чего?