Ответа по мобильнику так и не дождались. Сыщик отпустил Аннушку, наказав ей немедленно сообщить, если от Геры появится сообщение. Сам еще долго не мог уснуть. Наконец, его сморил сон.
Аннушка позвонила под утро. Взволнованным голосом сообщила:
— От Геры пришло! Записывайте. Опять по-английски.
Спросонья детектив не сразу разобрался. Английскими буквами получалось так:
Продумав до девяти и не выспавшись, Эразм Петрович решил ехать в деревню Нифонтово по месту службы Геры. Конечно, как вариант, можно было Иван Сергеича послать. Но дело чрезвычайной важности, еще напутает.
Быстренько собрался, выпил кофе… Ах, да! Надо предупредить Лутовкина об отъезде. Позвонил. Нет ответа. Дрыхнет, наверно, еще, а мобильник отключил. Ладно, пусть. Вырвал из гроссбуха лист, написал краткую инструкцию и ставил на видном месте — на столе, рядом с ноутбуком. А когда выходил, сообщил дежурной, что исчезает на сутки. Полагал, что за сутки справится.
— Появится мой помощник — вы его знаете — препятствий не чинить, ключ от номера предоставить!
— Хорошо, Эразм Петрович, — уважительно, по имени-отчеству, отозвалась присмиревшая дежурная.
16. Путешествие из Петербурга в Москву
В вагоне было светло и уютно. Правда, донимал попутчик, узнавший сыщика и пожелавший выпить на брудершафт. Еще один попутчик молча читал книжку. Первого вскоре сняли с поезда за дебош в тамбуре, куда он вышел покурить. Второй пассажир слез на полпути. Выходя, он надел плащ, прихватил с собой чемодан, а книгу оставил на столике.
— Вы забыли, — напомнил детектив.
— Эта брошюрка тут и лежала, — пояснил сходящий. У него был какой-то странный взгляд. Наверно, из-за глаз разного цвета. — Так что, пользуйтесь.
— А про что тут?
— Рекламный проспект, — усмехнулся незнакомец.
«Рекламным проспектом» оказалась книжка в мягком переплете. Причем, на неё, очевидно, ставили горячий чай и клали селедку. Обложка скукожилась и пахла. Но с третьей страницы текст был вполне разборчив.
«Э, — припомнил детектив, имевший в школе плохую отметку по литературе, — так то ж, как его? кажись, Радищев написал. О путешествии из Петербурга в Москву. Да-да! именно за эту книгу его лишили дворянского звания и сломали шпагу над головой». А запомнилось хорошо, потому что в учебнике по литературе была нарисована картинка, как ломают шпагу над головой опального дворянина. Эразм Петрович продолжал читать. И, с трудом одолев пару глав, подумал: «Господи, какая нищета была в шестнадцатом веке! А бесправие! Поистине, мы живем в светлом будущем».
На какой-то остановке сошел, захотев перекусить. Худая баба в длинном, ниже колен, зипуне из позапрошлого века продавала вареную картошку, обсыпанную поджаренным луком и соблазнительно пахнущую. Он пошарил в карманах, но отечественных денежек не нашел. Остались доллары от Каренина.
— Бери, сынок, теплая еще, — меж тем уговаривала старуха.
— Я бы взял, да мне нечем расплатиться.
— Ах ты, господи, вот жизнь пошла: ни у кого нет денег. А кушать сильно хочется?
— Да, — сконфузясь, подтвердил он.
— Ну, возьми так, горемычный.
И на листке из школьной тетради, исписанной каракулями (уж не внучки ли?) подала ему несколько картошин из укутанного шалью пластмассового ведерка. Он вошел в вагон, в своё купе. Как раз бабка, одарившая картошкой, стояла под его окном. Кто-то еще подошел к ней, она и тому мужику дала картошки, но сыщик не заметил, чтобы покупатель рассчитался. Потом к старушке подошел служитель порядка, возвышавшийся над ней на целую голову, и что-то стал требовать. Старушка, по-видимому, оправдывалась, но полицейского не убедила. Он крепко взял её под локоток и повел прочь от перрона.