Читаем Сэру Филиппу, с любовью полностью

Элоиза вдруг почувствовала, что именно этого она хотела и ждала всю свою жизнь. Не горячих клятв в любви и жгучих поцелуев, не нежных объятий и буйства постельных страстей, как ни замечательно все это. Ей необходимо просто сидеть рядом с человеком под мерное покачивание кареты и знать, что ты нужна ему так же, как он нужен тебе. Элоиза дотронулась до руки Филиппа.

— Это было так ужасно… — проговорила она. На глазах ее — Элоиза сама не ожидала этого — выступили слезы. — Ты знаешь, Филипп, никогда в жизни мне не было так страшно! Не могу представить, что стало бы с Бенедиктом и Софи, если…

— Я тоже не могу, — тихо произнес он.

— Если бы это случилось с кем-нибудь из наших детей… — начала Элоиза и вдруг запнулась. “Наших детей” — впервые, сама не сразу это осознав, она сказала это об Оливере и Аманде.

Филипп долго молчал. Потом заговорил, глядя не на жену, а в окно:

— Честно говоря, я все время думал: “Слава Богу, что это случилось не с Оливером и не с Амандой!”. — Он виновато вздохнул. — Разумеется, это грех — ведь чей бы ребенок ни был…

Элоиза сильнее сжала его руку.

— Конечно, так думать нехорошо, Филипп. Но не казни себя слишком сильно — все мы не святые, и ты тоже. Ты всего лишь отец — и, надо сказать, отличный отец!

Филипп внимательно посмотрел на нее, покачав головой:

— Ты преувеличиваешь. Отец я далеко не идеальный. Но надеюсь, со временем все-таки сумею стать лучше…

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась она. Губы Филиппа скривила ухмылка:

— В первую очередь гувернантку. Да, ты права — эту стерву надо было уволить немедленно! Я предпочитал не вмешиваться, пусть, думал, сама их воспитывает, ей видней… А она била их — ты представляешь, била! Книгой.

— Что?! — Глаза Элоизы округлились.

— Эта Эдвардс била их книгой. — Голос Филиппа был спокоен — все свои эмоции по поводу этого инцидента он растратил еще тогда. — Я вошел, а она держит книгу и бьет ею Аманду… А Оливер уже был побит…

— Ничего себе! — Элоиза была вне себя от ярости. — Я тоже не любила ее, знала, что она бьет детей указкой по пальцам. Но это, в конце концов, не так уж и страшно — меня тоже в детстве сто раз били указкой по пальцам, да, думаю, всякого хотя бы раз били… — Элоиза нервно поерзала на сиденье. Она чувствовала дискомфорт, ощущая и собственную вину в том, что дети столько времени терпели это чудовище. — Я должна была бы обратить на это больше внимания…

— Твоей вины здесь нет — ты в моем доме всего лишь третью неделю. Если я жил столько времени рядом с этим монстром и ничего не замечал, то почему, спрашивается, ты должна была что-то предпринять?

Элоиза промолчала: все, что бы она сейчас ни сказала, лишь заставило бы Филиппа острее чувствовать свою вину.

— Надеюсь, ты уволил ее? — спросила она после долгой паузы.

Филипп кивнул:

— Я сказал детям, что ты поможешь мне подыскать им новую воспитательницу.

— Разумеется, помогу!

Филипп снова виновато вздохнул.

— Видишь ли, я… — Он вдруг закашлялся и начал глядеть в окно. — Я…

— Что, Филипп? — осторожно спросила Элоиза.

— Видишь ли, — заговорил он, не оборачиваясь к ней, — я избегал своих детей, потому что боялся, что, общаясь с ними больше, я не выдержу и сам начну их бить, как мой отец когда-то меня…

— Филипп, прекрати! Не выдумывай! Я тебя знаю — ты никогда не станешь таким, как твой отец, никогда!

— Я и сам всегда так считал. Но однажды я чуть было не дошел до этого. Однажды я пошел на конюшню и взял кнут, представляешь! Я был очень зол тогда, чертовски зол…

— Но ты же ведь не побил их! — Несмотря на то что Элоиза еще не дослушала историю Филиппа, она знала, что конец у нее может быть только такой.

— Но хотел.

— Но, в конце концов, не побил же! — с горячностью повторила она.

— Я тогда был чертовски зол… — Погруженный в свои воспоминания, Филипп разговаривал словно с самим собой. — Я тогда сам испугался своей злости… — Он повернулся к жене: — Ты знаешь, что это такое — испугаться своей собственной злости?

Элоиза помотала головой.

— А я ведь сильный мужчина, Элоиза… Я могу и покалечить!

— Для этого не нужно быть сильным. Покалечить ребенка могу и я.

— Но ты ведь этого никогда не сделаешь! — Филипп снова посмотрел в окно.

— Ты тоже.

Филипп молчал.

— На кого ты был тогда зол? — спросила Элоиза. Филипп непонимающе взглянул на нее.

— Они приклеили волосы гувернантки — той, прежней, — к подушке… — начал он.

— Я знаю, — нетерпеливо перебила его Элоиза. — Я спросила не об этом, Филипп.

Филипп молчал, по-прежнему не понимая ее вопроса.

— Ты злился на детей, — уточнила Элоиза, — или на себя за то, что не можешь их заставить вести себя как следует?

Филипп по-прежнему не отвечал. Но Элоиза знала ответ.

— Филипп, — Элоиза снова дотронулась до его руки, — я знаю, что ты никогда не станешь таким извергом, как твой отец!

— Не поручусь. Честно говоря, когда я увидел, как эта Эдвардс бьет моих детей книгой, мне захотелось ее четвертовать!

— Могу себе представить! — фыркнула Элоиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги