Читаем Серые камни полностью

— Не волнуйтесь, об этом я позабочусь, — уже мягче продолжил Тайрад. — Вы ощутите недомогание, сильное недомогание, Ирэйн. Я дам вам снадобье, которое уложит вас в постель на несколько дней. За это время ваш супруг будет вынужден оставить вас на попечение своих людей — ваших телохранителей, но их истинная роль не должна стать известна. Обычные риоры, сопровождавшие моего племянника. Это тоже будет естественно. Пока вас выхаживают, пока вы окрепните, пока не вернулся ваш супруг, никто не посмеет указать вам на ворота Борга. Вы услышали меня, дитя?

— Я не ди…

— Отвечайте!

— Да, мой господин, — склонила голову Ирэйн, больше скрывая свой рассеянный взгляд, чем показывая согласие с лиором. Мысли женщины уже мчались в Эли-Борг, и заняты они были отнюдь не встречей с матушкой. Лейру ожидала иная встреча…

— Я дам вам и другие наставления, лейра Дорин. Если вы не поведете себя, как взбалмошная девочка, то достигните успеха и не вызовите недоумения и злобы. Никаких игр в лиори, слышите? Не вздумайте начать задирать нос в Борге, вы всего лишь жена высокородного риора. Ведите себя, как прежде, разыгрывайте скромность, но старайтесь быть на виду. Мне нужно, чтобы вы начали завоевывать уважение боржцев. Заведите друзей среди тех, кто вхож в Совет. И помните, пока не доказана смерть Альвии, вам рассчитывать не на что еще долгое время. Закон не умолим, и мы с вами ничего не изменим.

— Ах, если бы вы ее попросту удавили в той башне! — воскликнула Ирэйн и поспешно отвернулась, пряча лицо, исказившееся злостью.

— Вы будете мне указывать? — надменно вопросил Тайрад. Он уже столько раз укорил себя за то, что решил устроить эту унизительную для Альвии казнь, но не сопливой дряни было упрекать лиора!

— Нет, — мотнула головой лейра Дорин. — Прошу простить мне мою несдержанность.

— Кажется, игра окончена, — заметил Перворожденный, глядя на риоров и пропуская мимо ушей лживые извинения. — Я ожидаю вас в своих покоях вместе с вашим супругом.

После развернулся и направился назад в Фарис, тихо ворча себе под нос. Лиор вошел в ворота, окинул взглядом надоевший ему двор, поежился и продолжил путь в свои покои. Возле дверей его дожидался один из личных телохранителей. В Фарисе Перворожденный не ожидал подвоха, потому его охрана больше отдыхала в общей комнате, чем сопровождала его.

— Мой господин, — ратник двинулся на встречу лиору. — Дозвольте говорить с вами.

— Что у тебя? — раздраженно спросил Тайрад.

— Это важно, Перворожденный. Дело касается исчезновения лиори Эли-Борг…

Лиор подобрался. Глаза его сверкнули интересом, и Тайрад кивнул на покои.

— Можешь войти.

В покоях, Эли-Харт прошел к облюбованному креслу, уселся в него и закинул ногу на ногу.

— Говори, — велел он.

— Мне кажется, я видел… — телохранитель замялся.

— Ну?

— Мне показалось, что я видел перстень власти лиори Альвии, — выпалил ратник и замер, ожидая, что скажет господин.

— Где?!

Лиор подскочил с кресла и стремительно приблизился к телохранителю. Ухватил его за грудки и с силой встряхнул:

— Говори!

— Здесь, в замке, — произнес тот, на мгновение замолчал, но все-таки добавил: — Вчера вечером. Было темно, и у меня его быстро забрали, но я успел разглядеть имя лиори и оскаленную морду варлаха.

Тайрад отпустил ратника и сделал шаг назад, затем еще один. Перстень остался на пальце Альвии в момент казни. Это он хорошо помнил, потому что в этом не было смысла. Печать должна была остаться на трупе. Она имела ценность, только пока у власти была Альвия. Для другого лиора отлили бы новую, с его именем. Но если кольцо осталось на трупе, а труп исчез, то…

— У кого? У кого ты видел?! Рассказывай всё!

— Слушаюсь, Перворожденный, — телохранитель склонил голову. — Мы уже поужинали и играли в костяшки. Вигер полез за пазуху, чтобы достать несколько монет, они у него всегда завязаны в тряпицу, когда мы где-то останавливаемся надолго. Не доверяет кошелю…

— Дальше! — рявкнул лиор.

— Вигер достал свою тряпку. Он отвернулся, чтобы ее развязать, мы еще посмеялись, что он прячет свои несметные богатства… — Тайрад поджал губы и предостерегающе покачал головой, ратник понял и вернулся к сути повествования: — Вдруг что-то ударилось об пол и подкатилось к моей ноге. Это был перстень. Я поднял, хотел рассмотреть, но Виг налетел на меня, как коршун. Выхватил перстень и сказал, что это подарок его жене. Мол, прикупил по случаю. Сказал, что я непременно потеряю кольцо, если возьму в свои кривые руки. Но я успел увидеть имя и знак лиори. Может и померещилось, с моей стороны был сумрак…

— Веди, — выдохнул лиор. — Немедленно!

Он первым покинул покои, телохранитель поспешил за господином. Лиор стремительно вышагивал по коридору, не обращая внимания ни на стражей, прижимавших ладонь к груди при его появлении, ни на слуг, согнувшихся в поклонах. Мысли Тайрада метались, отыскивая объяснение неожиданному открытию. Чувствовал, что ответ где-то рядом, и он просто упускает нечто значительное, на что до этого не обращал внимания. Только вот никак не мог понять, где находиться кончик нити, за которую следует ухватить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги