Читаем Серые камни полностью

— Между нами не должно быть недомолвок, риор Дин-Таль, — сухо заговорила Альвия. — Я не могу исполнить данного слова и стать вашей женой. Беда в том, что я успела огласить ваше имя и теперь не отменить свадьбу, но не желаю обманывать вас — свадьбы не будет. Я найду возможность избавить нас обоих от этого брака. Пока мы оставим между нами известие о переменах, ибо я не хочу и не могу порочить имя своего адера, потому что мне придется дать пояснения, почему избранник отвергнут. Все знают вас, как благородного и честного человека, пусть так и остается. Своей службой вы доказали мне свою преданность. Кроме прошлого, мне не в чем упрекнуть вас. Мое доверие с вами, но сердце принадлежит другому мужчине, потому ни о какой близости больше не может быть речи.

— Но ты ведь не сможешь вернуть его, — хрипло произнес Тиен, прижав у груди ладонь. — В Эли-Борге его ждет смерть…

— Потому его здесь нет и не будет, пока я не найду выхода, — ответила Альвия. — Ваш пост остается за вами, риор Дин-Таль. Если будете просить отпустить вас, я отпущу, но не раньше, чем на земле Эли-Борга установится мир. Пока ни о какой отставке не может быть и речи. Верными людьми я дорожу. Вы можете рассчитывать на мое доброе отношение, нас слишком много связывает, но не больше. На этом закончим.

Дин-Таль отвернулся, выдохнул и не выдержал.

— Я люблю тебя, — глухо произнес он и тут же пожалел о своем признании, потому что услышал в ответ:

— Я не люблю вас, высокородный.

— Мне это известно, — горько усмехнулся адер. Тряхнул головой и расправил плечи, стараясь не замечать боли, сжавшей грудь в тиски: — Ваши люди ждут вас, лиори.

— Им придется еще подождать. Я не войду в стан. Литы вернутся с вами, меня будут охранять варлахи. — Все, что случилось со мной за это время, если желаете узнать, я расскажу в дороге. Не будем медлить.

— Как угодно моей госпоже, — привычно склонил голову Тиен. После поймал ее взгляд и вздрогнул, когда лиори сжала его ладонь.

— Прости, — услышал Дин-Таль. — Но иначе уже не будет. Я не хочу тебе лгать.

— Я был готов к этом,… кажется, — вымученно улыбнулся мужчина. — Просто… больно.

Она кивнула, но отвечать не стала. А потом они отправились к Тангорскому лесу. Альвия взяла коня одного из своих телохранителей, и тот забрался к товарищу на его лошадь. И расстались, не доезжая до постов ополченцев. Лиори ушла с варлахами вглубь леса, отдав первые распоряжения, а адер вернулся в свой шатер, чтобы скупо, сдерживая свои чувства, рассказать о встрече.

С тех пор к госпоже наведался Дин-Вар, после него отправился, сгоравший от волнения, Бьен. Ферим и вовсе стал у нее частым гостем, пользуясь тем, что и раньше часто уходил в лес. Он отнес лиори смену одежды и то, что она потребовала. А после первой встречи долго и с придыханием рассказывал о великом даре дайр-имов. Но все это оставалось скрыто от остальных обитателей стана.

И все-таки спокойная уверенность, владевшая теперь душами риорами, возглавившими ополчение, передалась и остальным воинам. С их лиц исчезла решимость обреченных, сменившись верой в то, что война не проиграна. К тому же за последние дни подошли риоры, получившие призыв. Они привели с собой своих воинов, и рати лиори стало тесно в лесу. Пора было выбираться из укрытия.

Об этом они и разговаривали, склонившись над картой Эли-Борга, которую доставили Перворожденной вместе с необходимыми ей вещами. Взгляд Тиена скользил украдкой по лицу Альвии. Он любовался лиори, теперь издалека, отчаянно желая провести кончиками пальцев по ее щеке, как когда-то…

— Мой шпион принес сведения, — произнесла Альвия.

— Что?

Перворожденная подняла взгляд на адера и укоризненно покачала головой.

— Вернитесь с облаков на землю, высокородный, иначе мне придется вас сдернуть оттуда за ногу, — ответила она и ткнула пальцем в карту. — Эли-Харт здесь. Нам стоит ожидать появление его рати дней через пять. Он выйдет, где мы и ожидали. Готово ли то, о чем я говорила?

— Готово, лиори.

— Отлично. Выводите рать за Дальний лог. Мы успеваем расставить наши силы.

— Вы так и не сказали, что делать со ратью Лирна…

— Моя забота. Не разъединяйте войска, они должны встретить Тайрада.

— Понял, госпожа.

Альвия развернулась и посмотрела на Дин-Таля.

— Боги с нами, Тиен. Во славу Эли-Борга.

— И его лиори, — ответил адер.

Перворожденная шагнула к нему, обняла по-мужски крепко, без всякой интимности, но с теплотой, и Тиен изо всех сил прижал ее к себе. Альвия быстро отстранилась:

— Пусть больше никто не приходит, я покидаю свой убежище. Теперь встретимся на поле брани. — Еще немного помолчала и закончила: — До встречи, Тиен.

— До встречи, Али, — ответил он и покинул лиори, опасаясь выдать свои чувства. Они уже были лишними…

Глава 28

— Эли-Борг, господин.

— Вижу.

Лиор Эли-Харт стоял на неподалеку от границы между двумя риоратами, за его спиной застыл риор Дин-Итель, верный помощник и доверенный. Тайрад заложил руки за спину и рассматривал развалины древней крепости, стоявшей на земле Эли-Борга.

— Почему Борги не убрали эту рухлядь, как думаешь, Лийен? — спросил лиор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги