Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

ступать против халифата. Я поверил ему и освободил

узника,— заявил он напрямик.— Это лучше, чем ждать,

когда его сторонники в Хорасане поднимут восстание,

чтобы освободить своего вождя.

—      Аллах тебя отблагодарит, мой друг! Ты предугадал

наше желание, — подхватил Харун ар-Рашид. — Не отку¬

шаешь ли засахаренных фруктов? Без сладкого никак

нельзя.

Ужин заканчивался. Собеседники были предупреди¬

тельны, шутили, смеялись. Рабы принесли сосуды с чистой

горной водой, полили на руки.

Визирь не был обманут приветливостью халифа, — чем

Харун ар-Рашид приветливее, тем с ним надо быть осто¬

рожней! Покидая в начале ночи Парадный зал гарема, он

знал, что положение его, и без того трудное, осложнилось

еще больше. Но он не жалел, что.освободил аль-Аляви. При¬

глашая хорасанца в Багдад, он обещал ему свободу; эмир

правоверных скрепил тогда договор печатью, а сам за¬

тем вероломно бросил аль-Аляви в темницу. Теперь-то

он, конечно, коль дело сделано, изворачивается и лжет,

будто хотел выпустить узника. Цена халифским увере¬

ниям — грош. За его наигранной веселостью кроется не¬

уемная, дикая злоба.

Вечер в замке Вечности прошел удачнее, чем можно

было предполагать. Чувство опасности, не покидавшее

визиря во время беседы, начинало ослабевать. Когда он

переберется в Хорасан, аль-Аляви будет ему надежной

опорой.

Он не мог услышать, как, оставшись один, Харун ар-

Рашид произнес страшную клятву:

—      Пусть меня покарает аллах, если я не уничтожу

тебя, Джаафар!

Возвращаясь домой, визирь думал, что он обошел ха¬

лифа, а халиф в это время радовался, что он перехитрил

визиря. И ни тот, ни другой не догадывались, что оба они

ошибаются.

Глава XLIX

ВЫЕЗД НА ОХОТУ

Халиф долго не мог успокоиться, ходил по спальне, пе¬

ребирал в памяти события дня: посещение шейха Исмаи¬

ла и то, как просьбы старца были отвергнуты, вспоминал

признание визиря. Два человека, два противоположных

характера: беспредельная искренность, честность у одно¬

го и ложь, подлость у другого. Хорошо было бы снова

поговорить со старейшим хашимитом, узнать, как он оце¬

нит поступок Джаафара ибн Яхьи, как отнесется к мыс¬

ли о его убийстве... Чтобы беседу никто не мог подслу¬

шать, лучше было бы уехать за город.

Халиф позвал Масрура и распорядился:

—      Поутру едем в Дяджиль! Скажи эмиру охоты, что¬

бы все подготовили. Предупреди шейха Исмаила! Знаешь,

где его дворец?

—      Знаю, мой господин!

—      Передай нашему дяде, чтобы прибыл к нам оде¬

тый для охоты!

—      Слушаю и повинуюсь!

Расположенная неподалеку от Багдада богатая дичью

равнина Дяджиль была заповедником. Охоту начинали

загонщики. Человек сорок, а то и более, с прирученны¬

ми гепардами и собаками выискивали стада диких живот¬

ных, гнали в огороженный рвами и частоколом загон,

а сами, чтобы животные не прорвались обратно, карау¬

лили в густом колючем кустарнике, замыкавшем ловушку.

Тем временем халиф со свитой объезжал пригороды Баг¬

дада, осматривал состояние посевов, заглядывал на вино¬

градники, в сады, где трудились феллахи, посещал близ¬

лежащие селения и являлся в загон лишь для того, чтобы

прикончить антилоп покрупнее да посмотреть, как гепар¬

ды настигают газелей, спущенные ястребы хватают ма¬

рабу, а соколы быот поднятых с гнезд куропаток. Фина¬

лом охоты было освобождение уцелевших животных: в

частоколе открывали проход, по которому они устремля¬

лись из загона

Едва рассвело, как щейх Исмаил направился к замку

Вечности. По дороге ему встретились загонщики. Это

были молодые рослые парни. Они ехали гуртом. На вой¬

лочных шляпах оседала пыль. Подражая птичьим крикам,

сокольничий подстрекал соколов, псовый охотник наусь¬

кивал собак. Вот он спустил одну, она ринулась к одино¬

кому дереву, росшему на краю дороги, обнюхала его и,

прижав уши, смиренно вернулась к хозяину. Лязгали це¬

пи, на которых вели гепардов, ржали взбудораженные

кони, лаяли псы, перекрикивая друг друга, кричали ра¬

бы. Шум стоял невообразимый.

Шейх Исмаил въехал за крепостную стену и перед

четвертыми воротами встретил Масрура, от которого

услышал, что халиф поджидает его и не велит спеши¬

ваться.

Соблюдая ритуал встречи, он все же слез с лошади.

Ворота раскрылись, пропуская эмира правоверных. Ха¬

лифу подвели коня, он вскочил в седло и, увидев старей¬

шего хашимита, отделился от свиты.

—      Вперед, дядюшка! —крикнул он, осаживая жереб¬

ца. — Если аллах пожелает, сегодня будет удачный дёнек!

Шейх Исмаил сел на лошадь, устремился вслед за пле¬

мянником, догнал его и пристроился так, чтобы ехать,

отставая на длину лошадиного крупа.

Заметив, сколь точно старец соблюдает обычаи, Харун

ар-Рашид обернулся и разрешил ему ехать рядом.

Глава L

БЕСЕДА

Они молчали: шейх Исмаил — потому, что мусульман¬

ские традиции запрещали ему беспокоить эмира право¬

верных и первым начинать разговор, Харун ар-Рашид —

из-за невеселых дум, которые снова овладели им.

Багдад скрылся за холмами. Неширокая лента дороги

вилась среди садов и виноградников. Халиф и шейх Ис¬

маил ехали рядом. Харун ар-Рашид послал Масрура по¬

торопить загонщиков. Потом натянул поводья и оглянулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже