Читаем Сестра Моника полностью

Как потом я услышала от Луизы, Хильдебранд и Будеус, Паулини и Бек устроили между собой дуэль - и незаряженный пистолет Паулини расправился со шпагой Бека даже лучше, чем труба Будеуса с проклятым казацким копьем, почти как Идоменей[217], когда он чуть было не проткнул божественную руку Ареса; и единогласным решением прелести Луизы ему были предоставлены первому.

Потом Паулини удовлетворил свою похоть, за ним трое остальных сделали по очереди то же самое - а когда и они насытились, и Жан фон Пари уже спускал штаны, мы решили, что пора поспешить бедняжке на помощь.

Во все горло мы закричали: «На помощь! На помощь!» Разбойники вскочили на лошадей, а твоя мать, дорогая Мальхен! очнулась в объятиях подруги...

<p><strong>Примечания</strong></p>

1 Nudus -fabularum cur sit inventum genus Brevi decebo - Servitus ab node dieque (лат.) - Нагой - расскажу вкратце, почему изобретен жанр басни - рабство с ночи и дня... Искаженные строки из предисловия к третьей книге басен Федра (20 до н.э. - 50 н.э.) - в оригинале: Nunc, fabularum cur sit inventum genus, brevi docebo. Servitus obnoxia, quia quae volebat non audebat dicere... (Теперь я вкратце расскажу, почему был изобретен жанр басни, рабы смиренны, потому что не отваживаются говорить...)

2 Допускаю, что воля! (лат.)

3 Из флота Купидонова ладья... - В. Шекспир «Виндзорские проказницы» II, 2

4 Эрнст Гидеон барон фон Лаудон (1717-1790) - австрийский генералиссимус, прославленный военачальник времена Семилетней войны (1756-1563) - войны между Австрией и Пруссией из-за Силезии.

5Фридрих II Великий (1712-1786) - прусский император, выдающийся политик и военачальник. За время правления Фридриха II территория Пруссии удвоилась. Во время Семилетней войны присоединил к Пруссии Силезию, отвоеванную им у Австрии.

6Тропау - немецкое название города Опава, на берегу реки Опавы, на территории современной Чехии, раньше - часть Силезии.

7coeur palpite (фр.) - трепет сердца.

8haussez les mains! (фр.) - сдавайтесь!

9savoir-faire (фр.) - умение.

10Мессина - город на о. Сицилия, в 70 км от вулкана Этна; одно из самых разрушительных землетрясений в истории города произошло в 1783 г.

11Cic. - Марк Туллий Цицерон (106 до н.э. - 43 до н.э.) - знаменитый римский политик, философ и оратор, произведения которого являлись обязательными для изучения на занятиях по латыни и риторике.

12Stabat mater (лат.) - стояла мать. Название католической литургии «Stabat mater dolorosa» («Стояла мать скорбящая»). Состоит из двух частей: первая повествует о страданиях Девы Марии во время распятия Христа, вторая - мольба грешника о даровании ему рая после смерти. Текст секвенции был особенно популярен в XVIII веке.

13Actus conscientiae (лат.) - акт сознания, акт совести, понятие, введенное в обиход средневековым философом и теологом Фомой Аквинским (1225-1274).

14Урсулинки - женский монашеский орден, основанный в 1537 г. Получил распространение в Италии, Германии, Нидерландах и особенно во Франции, где был фактически уничтожен революцией.

15Я служу императрице - имеется в виду австрийская императрица Мария Терезия (1717-1780).

16Вечный мир - влиятельная философская концепция эпохи Просвещения, суть которой заключалась в создании политического и экономического союза просвещенных суверенных государств, члены которого отказались бы от использования оружия в разрешении конфликтов.

17haute parage (фр.) - птицы высокого полета.

18Эгер - ныне город Хеб на западе Чехии.

19скапулярий - элемент одеяния католических монахов, а также особый освященный предмет, носимый католиками; праздник скапулярия - торжественное освящение такого предмета.

20Бона Деа (лат.) - букв, «добрая богиня» - в римской мифологии одна из богинь-матерей, имя которой было табуировано, покровительница женщин. Священнодействия в ее честь отправлялись в мае в ее храме, и в декабре в доме высшего магистрата, жены которого приносили ей жертвы от всего римского народа. В священнодействиях участвовали только женщины, присутствие мужчин исключалось. Проникший в 62 до н.э. на мистерию Бона Деи в женском платье Публий Клодий Пульхр (92 до н.э. - 52 до н.э.) был обвинен в святотатстве и предан суду.

21Клития - дочь Океана и титаниды Тифиды; у позднеантичных авторов - влюбленная в бога света, науки, искусства и покровителя муз Аполлона. Отвергнутая Аполлоном, она превратилась в гелиотроп - цветок, который постоянно поворачивает венчик за солнцем.

22вентрикул - анатомический термин, обозначающий желудочек.

Перейти на страницу:

Похожие книги