Котта - семья немецких книгоиздателей и книготорговцев из Тюбингена. Иоганн Фридрих Котта (1764 - 1832) - был одним из самых известных издателей и предпринимателей своего времени, в его издательстве выходили книги практически всех выдающихся авторов. Был также издателем многочисленных журналов и альманахов, среди которых и «Альманах карточных и настольных игр».
24
allegro non troppo, pin presto - prestissimo (ит.) - муз. темпы: не слишком живо, более быстро, стремительно.
25
мадам Аренд - героиня романа немецкого писателя-просветителя Иоганна Карла Вецеля (1747-1819) «Вильгельмина Аренд, или Опасности чувствительности» (1782). Вецель был одним из первых немецких писателей, живших только на гонорары от своих произведений; закончил жизнь в приюте для душевнобольных.
26
Чародеи фараоновы были бессильны перед мошками господними... - Нашествие мошек - одна из десяти «казней египетских», обрушившихся на Египет в наказание за то, что фараон отказался отпустить порабощенный еврейский народ. Исход 8, 16-18.
27
Restitutio in integris (лат.) - возвращение в первоначальное состояние.
28
Гедеон - персонаж Ветхого Завета, один из «судей израильских», избавивший евреев от мадианитяну в ежегодных набегах отнимавших у евреев урожай. Когда мадианитяне с союзниками пришли с очередным набегом, Гедеон (евр. «разрубатель», «крушитель») собрал войско, ночью напал ни них и прогнал за Иордан. Суд. 6-8.
29
Эринния - в греческой мифологии - богиня мести; Эриннии обитают в царстве мертвых. Они появляются на земле, чтобы возбудить месть, безумие и злобу. В позднеантичной мифологии считались также «блюстительницами правды» и покровительницами законности.
30
Эреб - в греческой мифологии олицетворение мрака.
31
Вакханка - в древнем Риме спутница бога Диониса (Вакха), бога плодоносящих сил земли и виноделия. Опоясанные змеями, вакханки принимали участие в шествии Диониса, в неистовстве сокрушая все на своем пути.
32
Пифийское исступление - Пифия - жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах, восседавшая на треножнике над расщелиной скалы, откуда поднимались одурманивающие испарения, и произносившая под их влиянием бессвязные слова, которые истолковывались жрецами как пророчества.
33
Silence! Imposture outrageante!.. - Луиза декламирует, немного изменив, строки из оды знаменитого французского философа и литератора Вольтера (1694-1778) «Высшее счастье эпохи, или Похвала Франции», в русском переводе: «Молчанье! Оскорбительный обман! / Неистовые вы, во мраке страшном; / Величественная и цветущая отчизна, / Ты знала более достойную пору ... Любимица бога войны, / Героиня, чей блеск нас поражает, / Из всех завоевателей / Самая скромная и самая величественная».
34
Ареопаг - орган власти в древних Афинах. Название получил по месту заседаний на холме возле Акрополя.
35
Ида - горная цепь в Малой Азии.
36
Афродита - богиня любви и красоты. Главный храм Афродиты находился на острове Кифера.
37
Хариты - в греческой мифологии прекрасные благодетельные богини, воплощающие добро, радостное и вечно юное начало жизни: Аглая («сияющая»), Талия («цветущая»), Евфросина («благомыслящая»).
38
Виланд, Кристоф Мартин (1733 - 1813) - выдающийся немецкий писатель-просветитель, один из «Веймарских классиков», автор философских романов «Агатон» (1766 - 1794), «Музарион» (1768) и поэмы «Оберон» (1780).
39
Артемида - в греческой мифологии богиня охоты.
40
Психея - олицетворение души, дыхания у древних греков. Автор намекает на сцену из 6 книги «Золотого осла» Апулея (ок. 123 - ок. 180), где Психею подвергают порке..
41
Ахат - имя друга и товарища героя Троянской войны царя Энея; отсюда вообще - верный спутник, товарищ, помощник в борьбе (fidus Achates).
42
Зигфрид фон Ленденбург и барон фон Вальдхайм - заглавные герои сатирических романов немецкого писателя Иоганна Гортверта Мюллера (1743 -1828), вышедших в 1781 и 1784 г.
43
Шевалье д’Эон (1728 -1810) - секретный агент французского королевского двора; первую половину жизни провел как мужчина, а вторую - как женщина. Вопрос об истинной половой принадлежности шевалье остается открытым. Несмотря на слабую конституцию, шевалье считался одним из лучших фехтовальщиков своего времени.
44
Приап - божество производительных сил природы, изначально - фаллос. В римскую эпоху изображения Приапа находились в лесах, садах, виноградниках и т.п. В Новое время копии статуй Приапа устанавливали в бельведерах - парках при дворцах, расположенных в красивом месте.
45
personne ne me voit! (фр.) - меня никто не видит!
46
Глац - город в бывшей прусской части Силезии, сейчас - польский город Клодско.