Читаем Сестра ветра полностью

– И тебя надо приодеть, – сказала гарпия. – Это два. Холодно тебе, наверно, в этих обрывках.

Бруни спорить не стал.

– А еще надо найти какого-нибудь знахаря, – сказала Аэлло. Подумала и добавила. – Но лучше все же знахарку.

– А зачем тебе знахарка?

– Волосы хочу выпрямить, – мечтательно сказала гарпия. – Интересно, хватит на это денег?

Фэйри прищурил на нее фиолетовые глаза-блюдца:

– Как у Насьи?

– У кого? – фальшиво удивилась Аэлло. – А, у Насьи. А у нее прямые, да? Ну в общем, да, хорошо бы что-то похожее… Ну хоть отдаленно…

Фэйри тонко и гадко захихикал.

– Ты чего? – прищурившись, спросила Аэлло. – Пешком пойти хочешь?

Наглый фэйри заржал в голос. Видите ли, угроза Аэлло не показалась ему реальной.

– Да ладно тебе, – сказал он, отсмеявшись. – Не обижайся. А знахарка для этого тебе без надобности. Я траву покажу – заваришь, прополощешь волосы, и будут локоны не хуже, чем у той Насьи.

– И ты молчал?!

Возмущение гарпии было таким искренним, что фэйри поперхнулся. Аэлло протянула руку и заботливо постучала его двумя пальцами по спине.

– Может, сходишь, поищешь? – заискивающе спросила она.

– А смысл? – вопросом на вопрос ответил Бруни и развел ручки по сторонам. – Ее заваривать надо. Вот если бы с нами был твой человек…

И многозначительно замолчал, наглец.

– Какой еще? Что ты? Да как… Ну, ты наглый!

Рывок, и маленький человечек с цветными обрывками за спиной забился в ее руках. Пальцы гарпии забегали по бокам.

– Ага, так и знала, боишься щекотки!

– Я причем! – провизжал фэйри. – Это он, человек, такой хозяйственный!

Вспомнив, как Август собрался в дорогу, все эти котелки и мешки со сдобой, и Аэлло рассмеялась. Не так весело, как Бруни, но все же.

– Слушай!

Аэлло замерла, и Бруни воспользовался моментом, выскользнул.

– Почему ты называешь его – человек?

Фэйри дернул ушами.

– А как мне называть его? Кентавром?

– Почему сразу кентавром? Я имею ввиду, ну есть же у него имя!

Фэйри помолчал. Поджал губы, поводил пяткой по песку. Наконец, поднял серьезное личико к Аэлло.

– Я никогда не назову человека по имени.

Обернулся, отряхнул штанишки, свитые из лохмотьев. Обрывки за спиной заиграли в солнечных лучах.

– Пойду, поищу твою траву, – буркнул он и ушел.

Аэлло, вздохнув, натянула чуть подсохшее платье и принялась собираться в путь.

К остаткам угря уже выстроилась бойкая процессия муравьев, и Аэлло бросила объедки в заросли травы, присыпав кости песком. Перекинула через плечо сумку.

– Бруни! – крикнула Аэлло, вглядываясь в высокую траву. – Вихрь с ней, потом найдешь. Полетели!

В ответ из кустов кто-то крякнул, а потом раздался сдавленный писк.

Аэлло рванула на звук.

Но все стихло.

Крылья сложила за спиной, чтобы не шелестели, не цеплялись за высокие макушки зелени. Из ароматных кустов с небольшими гроздьями черных бусин снова как будто донесся сдавленный писк, затем что-то зашелестело.

Звуки борьбы. Туда!

Раздвинув кусты черемухи, Аэлло увидела, что по земле катаются двое.

– Нет, пойдешь, – приговаривал один. – Пойдешь! Ты обязан меня слушаться.

Второй, совсем маленький, с зеленой макушкой от души врезал ему по оттопыренному уху.

– Молодец! – воскликнула Аэлло.

Бруни освободился и подбежал к ней, ловко вскарабкался по обрывкам платья на руки. Аэлло прижала фэйри к животу.

Человек на земле растерянно потер ухо, икнул, и уставился на Аэлло.

– Твой, что ли? – спросил человек.

Невысокий, щуплый, с сизым носом. Сморщенный и какой-то несвежий. Рядом валяется несколько удочек, две, кажется, сломаны. Что ему понадобилось от фэйри?

– Что значит – мой! – гаркнула Аэлло. – Вы в своем уме вообще? Он свободный!

– Конечно, свободный!

Человек шумно выдохнул, и ноздрей гарпии коснулся запах перегара. Аэлло брезгливо наморщила нос.

– Твой малец, что ль? Спрашиваю? Ик. А идите вы оба к черту!

– Сумасшедший! – возмутилась гарпия.

– Сама такая! – огрызнулся человек. Но, похоже, не обиделся, потому что миролюбиво продолжил. – Я-то думал грешным делом, ничейный. А нам дети вона как нужны! – он взмахнул руками.

– Вам с женой? – переспросила Аэлло.

– Да причем здесь! – рассердился человек. – Я не женат!

– Тогда кому это – вам?

Аэлло нахмурилась.

– Так ведь ночь Маржаны нынче, – буркнул человек. – Надо бы откупиться, а то беды не миновать. Сколько уж можно тянуть, охохонюшки, грехи наши тяжкие… А что Маржана больше всего любит? То есть, кого? Ага! То-то и оно! Подловить меня решила, как же! Детей, это все знают, это как пить дать. Да не всех, а только самых, что ни на есть, красивых!

Гарпия ни слова не поняла из того, что пробубнил пьянчужка. То есть, по отдельности, оно конечно, за исключением незнакомого имени – Маржана. А вот со смыслом возникли проблемы. И вихрь с ним! Надо спешить!

– Вы проспитесь, уважаемый, – буркнула на прощание Аэлло. – Это не ребенок. Это взрослый фэйри!

– Ох, беда! То-то я опростоволосился, – посетовал человек, но как-то неискренне.

Аэлло не стала слушать, что бормочет пьянчужка, распахнула крылья и взмыла в воздух, прижимая к себе Бруни.

– Ик! – раздалось вслед.

Глава 22


Цац вальяжно развалился в низине покатой горы, она переходит в другую, высокую, с белой макушкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой Талисман

Похожие книги