– И тебя надо приодеть, – сказала гарпия. – Это два. Холодно тебе, наверно, в этих обрывках.
Бруни спорить не стал.
– А еще надо найти какого-нибудь знахаря, – сказала Аэлло. Подумала и добавила. – Но лучше все же знахарку.
– А зачем тебе знахарка?
– Волосы хочу выпрямить, – мечтательно сказала гарпия. – Интересно, хватит на это денег?
Фэйри прищурил на нее фиолетовые глаза-блюдца:
– Как у Насьи?
– У кого? – фальшиво удивилась Аэлло. – А, у Насьи. А у нее прямые, да? Ну в общем, да, хорошо бы что-то похожее… Ну хоть отдаленно…
Фэйри тонко и гадко захихикал.
– Ты чего? – прищурившись, спросила Аэлло. – Пешком пойти хочешь?
Наглый фэйри заржал в голос. Видите ли, угроза Аэлло не показалась ему реальной.
– Да ладно тебе, – сказал он, отсмеявшись. – Не обижайся. А знахарка для этого тебе без надобности. Я траву покажу – заваришь, прополощешь волосы, и будут локоны не хуже, чем у той Насьи.
– И ты молчал?!
Возмущение гарпии было таким искренним, что фэйри поперхнулся. Аэлло протянула руку и заботливо постучала его двумя пальцами по спине.
– Может, сходишь, поищешь? – заискивающе спросила она.
– А смысл? – вопросом на вопрос ответил Бруни и развел ручки по сторонам. – Ее заваривать надо. Вот если бы с нами был твой человек…
И многозначительно замолчал, наглец.
– Какой еще? Что ты? Да как… Ну, ты наглый!
Рывок, и маленький человечек с цветными обрывками за спиной забился в ее руках. Пальцы гарпии забегали по бокам.
– Ага, так и знала, боишься щекотки!
– Я причем! – провизжал фэйри. – Это он, человек, такой хозяйственный!
Вспомнив, как Август собрался в дорогу, все эти котелки и мешки со сдобой, и Аэлло рассмеялась. Не так весело, как Бруни, но все же.
– Слушай!
Аэлло замерла, и Бруни воспользовался моментом, выскользнул.
– Почему ты называешь его – человек?
Фэйри дернул ушами.
– А как мне называть его? Кентавром?
– Почему сразу кентавром? Я имею ввиду, ну есть же у него имя!
Фэйри помолчал. Поджал губы, поводил пяткой по песку. Наконец, поднял серьезное личико к Аэлло.
– Я никогда не назову человека по имени.
Обернулся, отряхнул штанишки, свитые из лохмотьев. Обрывки за спиной заиграли в солнечных лучах.
– Пойду, поищу твою траву, – буркнул он и ушел.
Аэлло, вздохнув, натянула чуть подсохшее платье и принялась собираться в путь.
К остаткам угря уже выстроилась бойкая процессия муравьев, и Аэлло бросила объедки в заросли травы, присыпав кости песком. Перекинула через плечо сумку.
– Бруни! – крикнула Аэлло, вглядываясь в высокую траву. – Вихрь с ней, потом найдешь. Полетели!
В ответ из кустов кто-то крякнул, а потом раздался сдавленный писк.
Аэлло рванула на звук.
Но все стихло.
Крылья сложила за спиной, чтобы не шелестели, не цеплялись за высокие макушки зелени. Из ароматных кустов с небольшими гроздьями черных бусин снова как будто донесся сдавленный писк, затем что-то зашелестело.
Звуки борьбы. Туда!
Раздвинув кусты черемухи, Аэлло увидела, что по земле катаются двое.
– Нет, пойдешь, – приговаривал один. – Пойдешь! Ты обязан меня слушаться.
Второй, совсем маленький, с зеленой макушкой от души врезал ему по оттопыренному уху.
– Молодец! – воскликнула Аэлло.
Бруни освободился и подбежал к ней, ловко вскарабкался по обрывкам платья на руки. Аэлло прижала фэйри к животу.
Человек на земле растерянно потер ухо, икнул, и уставился на Аэлло.
– Твой, что ли? – спросил человек.
Невысокий, щуплый, с сизым носом. Сморщенный и какой-то несвежий. Рядом валяется несколько удочек, две, кажется, сломаны. Что ему понадобилось от фэйри?
– Что значит – мой! – гаркнула Аэлло. – Вы в своем уме вообще? Он свободный!
– Конечно, свободный!
Человек шумно выдохнул, и ноздрей гарпии коснулся запах перегара. Аэлло брезгливо наморщила нос.
– Твой малец, что ль? Спрашиваю? Ик. А идите вы оба к черту!
– Сумасшедший! – возмутилась гарпия.
– Сама такая! – огрызнулся человек. Но, похоже, не обиделся, потому что миролюбиво продолжил. – Я-то думал грешным делом, ничейный. А нам дети вона как нужны! – он взмахнул руками.
– Вам с женой? – переспросила Аэлло.
– Да причем здесь! – рассердился человек. – Я не женат!
– Тогда кому это – вам?
Аэлло нахмурилась.
– Так ведь ночь Маржаны нынче, – буркнул человек. – Надо бы откупиться, а то беды не миновать. Сколько уж можно тянуть, охохонюшки, грехи наши тяжкие… А что Маржана больше всего любит? То есть, кого? Ага! То-то и оно! Подловить меня решила, как же! Детей, это все знают, это как пить дать. Да не всех, а только самых, что ни на есть, красивых!
Гарпия ни слова не поняла из того, что пробубнил пьянчужка. То есть, по отдельности, оно конечно, за исключением незнакомого имени – Маржана. А вот со смыслом возникли проблемы. И вихрь с ним! Надо спешить!
– Вы проспитесь, уважаемый, – буркнула на прощание Аэлло. – Это не ребенок. Это взрослый фэйри!
– Ох, беда! То-то я опростоволосился, – посетовал человек, но как-то неискренне.
Аэлло не стала слушать, что бормочет пьянчужка, распахнула крылья и взмыла в воздух, прижимая к себе Бруни.
– Ик! – раздалось вслед.
Глава 22
Цац вальяжно развалился в низине покатой горы, она переходит в другую, высокую, с белой макушкой.