Мартен поискал глазами высокую женщину с кладбища, но ни вблизи, ни вдали не увидел ни одной, похожей на нее. Ни каблуков в двадцать сантиметров, ни фиолетовых волос видно не было. Сервас решил, что она сняла каблуки и теперь сравнялась ростом с остальными, и стал внимательно вглядываться в толпу зрителей и художников. Никакого результата. Тогда он смешался с толпой зевак и двинулся вдоль мастерских на паях (акройоги, бокса, вербальной самозащиты, фотографий, содержащих серебро…) и стендов с независимой прессой (одна из газет эротического толка называлась «Берленго»[36]) и остановился перед дверью, за которой, видимо, проходила публичная лекция, которую читал представитель коллектива под названием «Мерзкие твари». Оказалось, что там под шумок распространяли любительский журнальчик «чувственной антикультуры». Сервас заметил парня, похожего на художника, ну, по крайней мере, подходящего под стереотип, сложившийся у него в голове: дреды, заправленные под шерстяную антильскую шапочку, комбинезон, оставлявший голыми тощие руки, несмотря на мороз, и козлиная бородка с проседью под круглыми стеклами очков в железной оправе.
– Я разыскиваю Лолу, – сказал он парню.
Антилец, не говоря ни слова, быстро оглядел его с головы до ног, словно просканировал, и указал на красную занавеску чуть поодаль. Сервас прошел до занавески быстрым шагом и прочел на дощечке, закрепленной на козлах: «Тектоника хаоса: город, модулярное пространство, рисунки Лолы Шварц».
Он отдернул занавеску.
Мастерская Лолы оказалась просто чуланом, от пола до потолка забитым огромными белыми панно, где китайскими чернилами был нарисован тот самый хаос, обещанный в афише: немыслимая мешанина теплообменников, трапов, металлических мостов, туннелей, железнодорожных путей, башен, облаков, уличных фонарей, нарисованных с беспомощностью детских каракулей и перепутанных, как спагетти в тарелке. Одни и те же мотивы кочевали с полотна на полотно, и единственной разницей было их расположение. «Опять змеи», – подумал Сервас. Только теперь стальные, бетонные и… чернильные.
Из-за второй занавески в глубине комнаты слышались женские голоса. Мартен кашлянул, и занавеска распахнулась. Он сразу узнал лошадиное лицо, фиолетовые волосы и высокий рост.
– Лола Шварц?
– Да.
Он вынул удостоверение.
– Капитан Сервас. Мне хотелось бы поговорить с вами об Амалии Ланг.
– А я-то все думала, когда же вы придете, – сказала она.
Он был готов к такому разговору: эта территория ему не принадлежала.
– Вы были на похоронах.
– Совершенно верно. – Она пристально, в упор, посмотрела на него. – Как это вам удается?
– Как мне удается что? – переспросил Мартен, немного сбитый с толку.
– Да заниматься таким ремеслом.
– Ну…
– Вот уж и правда – а что вам удается? – бросилась в атаку Лола, не давая ему передышки. – Вы позволяете мальчишкам резать вам глотки, оскорблять вас, плевать на вас. От вас требуют расширять дело, вместо того чтобы ловить преступников, и изводить тонны бумаги всякий раз, как идете просто пописать. Вы даже на допросах не можете теперь отвести душу, у вас рекордный процент разводов и суицидов – мало радости, а?
Лола произнесла все эти слова ледяным тоном, словно протокол зачитывала, без малейшего сожаления: полицейские – враги для того слоя людей, к которому принадлежала она.
– И вы полагаете, что работа полицейских сводится только к этому?
– Не знаю, я в этом не разбираюсь.
– А в чем вы разбираетесь?
– Ага, когда нечего сказать, вы бьете ниже пояса.
Сервас подавил нарастающее раздражение.
– Лола Шварц – это ведь псевдоним, – констатировал он, изо всех сил стараясь смягчить злость, прорвавшуюся в голос. – А каково ваше настоящее имя?
– Изабель Лестрад…
– Вы хорошо знали Амалию? На кладбище у вас был очень расстроенный вид.
На лицо Лолы-Изабель набежала тень грусти. Она вгляделась в лицо полицейского, надеясь найти какие-нибудь признаки сарказма, но не нашла и задумалась.
– До той поры, пока она не сошлась с этим типом, знала хорошо.
– А потом?
– А потом Амалия изменилась, отдалилась от нас, и я была единственной, с кем она еще время от времени встречалась. Все реже и реже…
– А его?
– Только шапочно… Я читала несколько его книг. Барахло… А больше я о нем ничего не знаю, кроме того, что он всегда казался мне самодовольным дураком.
«Точно подмечено», – подумал Мартен.
– Расскажите мне об Амалии. Как вы с ней познакомились?
– А не пойти ли нам выпить пивка в буфет? У меня от разговоров в горле сохнет.
Буфетом называлась стойка из клееной фанеры с кофемашиной, которая, как видно, служила сверхположенного срока, и с пиворазливочным автоматом. Возле него толпился народ, и им пришлось пробираться между клиентами.