Читаем Сестры из Версаля. Любовницы короля полностью

– Может быть, и нет, но здесь так мрачно. – Шаролэ пожимает плечами. – Я понимаю, вас особенно тревожит, кто будет согревать ложе короля. Но на этот счет не стоит заблуждаться. Кому, как не вам, известно, как быстро ему становится скучно. – Она многозначительно смотрит на меня. Камень в мой огород. Я вспоминаю ее слова, сказанные давным-давно и ставшие ужасным пророчеством: «Как только люди узнают о вас с королем, он тут же заскучает».

Смотрю на Шаролэ и понимаю, что я ее ненавижу. Я жалею, что не могу отослать ее отсюда, как поступила Полина, – нет у меня такого влияния.

Я окидываю ее взглядом с головы до ног.

– Бедняжка. Банты сбоку… Так не носят с 39-го года. Они вышли из моды. Как будто им запретили появляться при дворе. – Злые слова, но они доставляют мне удовольствие. Еще какое!

Алый ротик Шаролэ открывается от удивления.

– А я вижу, призрак Полины жив-здоров, – кисло отвечает она и разворачивается на каблуках – само воплощение лавандового негодования. На прощание Шаролэ наносит последний удар: – Но от призраков так же легко избавиться, как и от остальной паутины.

Внезапно я осознаю, что мне не хватает Полины. Странно в этом признаваться, но отношения, которые сложились между нами, устраивали обеих своей нелепостью и явной греховностью. Мне так не хватает семейного тепла! Может быть, пригласить погостить Диану? Наверное, она ужасно скучает по Полине, да и сама Полина не раз говорила о том, что собирается пригласить сестру в Версаль.

Моя служанка Жакоб думает, что Диана поступит так же, как Полина, хотя я уже устала ей повторять, что Диана – милая глупышка. Мне очень не хватает сестринского утешения. Разве это плохо?

Глаза Жакоб исполнены решимости – волчица, защищающая свое дитя.

– Миледи, у меня такое чувство, что я одна ваш верный защитник.

– Не нужно меня защищать, Жакоб, – говорю я как можно суровее.

Жакоб не отвечает, но продолжает смотреть на меня холодным взглядом. Знаю, о чем она думает, но точно так же знаю, что она ошибается.

Да, мне кажется, что стоит пригласить Диану.

От Луизы де Майи

Версальский дворец

3 января 1742 года

Милая моя Диана!

С Новым годом тебя! Спасибо тебе (и Филиппин) за последнее письмо. Здесь все погружены в скорбь, король раздавлен, вокруг царит уныние. Мы делим боль пополам и вновь стали близки, как брат с сестрой. Его потребность во мне очень трогает, хотя физически мы не близки.

Я знаю, что Полина хотела, чтобы ты приехала в Версаль погостить, и мне кажется, что в память о ней я должна пригласить тебя. Здесь так одиноко – сколько лет я была счастлива в обществе Полины, а сейчас мне не хватает сестринской любви. Я была бы чрезвычайно счастлива, если бы ты приехала в гости. Конечно же, ты не можешь быть представлена ко двору, но, вероятно, ты могла бы поехать с нами в Сен-Леже или Рамбуйе, где этикет не так сурово соблюдается? Ты могла бы даже познакомиться с Его Величеством!

О нарядах не волнуйся, я сохранила для тебя много платьев Полины, и, когда приедешь, попросим портниху подогнать их по твоей фигуре. Я также приберегла зеленую парчовую шаль Полины, она уверяла, что шаль принадлежит тебе. Шаль очень красивая и наверняка понадобится тебе, поскольку в эту самую суровую из зим стоят очень холодные дни.

Люблю, скорблю,Луиза

От Мари-Филиппин де Брайль

Дом мадам, вдовствующей герцогини де Ледигьер, Париж

8 января 1742 года

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйки Версаля

Похожие книги