Читаем Сестры из Версаля. Любовницы короля полностью

Д.!

Ты же знаешь, как я ненавижу писать письма, но я намерена написать тебе подробное письмо, чтобы извиниться за свою задержку. Хочу рассказать тебе все-все о том, что здесь со мной произошло. Все сложилось удивительно. Я встретила множество влиятельных людей. Первый раз встречаю такого пожилого человека, как кардинал Флёри, советник короля. Он ужасно влиятелен, несмотря на то, что отец его был деревенским стряпчим.

Мадемуазель де Шаролэ, внучка последнего короля и распоследняя шлюха, объявила себя моей лучшей подругой и одаривает меня подарками и советами. Мадемуазель де Шаролэ насквозь фальшива – как и все здесь, за исключением нашей доброй Луизы, – и любит интриги. Я всегда поступаю вопреки ее советам. Иногда я даже сплю в ее покоях, хотя меня уже тошнит от лаванды, которую она тыкает повсюду. И все же я предпочитаю спать с Луизой, хотя временами в ее комнате очень шумно.

Должна сообщить тебе, что план мой воплощается превосходно. Король считает меня самой удивительной женщиной! Я точно знаю, потому что он сам об этом сказал. Он вновь и вновь изумляется тому, что я явилась ко двору из монастыря. Я же отвечаю ему: «Все потому, что я никогда не слушала то, что говорили монашки».

Король – чудесный человек. Очень красивый и добрый. Мы стали, к моему удовольствию, очень близки, и я считаю его скорее другом – хорошим другом, чем своим повелителем. Надеюсь, что шпионы матушки настоятельницы не станут открывать это письмо; удивительно писать подобное о Его Величестве, как будто поминать имя Господа всуе!

Я верю, что он без ума от меня. Он говорит, что ему нравятся мой ум и мои пронзительные зеленые глаза, а также неожиданные, зачастую непристойные замечания, которые слетают с моих губ (при этом он галантно замечает, что мне всегда все прощается, потому что, на его взгляд, я не могу поступить неправильно). Он уверяет, что еще никогда не встречал женщины, которая волновала бы его в такой степени. Большинство придворных – да, пожалуй, все – скучны, как бараны, поэтому я не сомневаюсь, что он говорит правду.

Если я могу это говорить – Боже, надеюсь, что шпионы этого не читают, – то я его любовница во всем, кроме постели, и… в следующем письме я напишу тебе подробнее.

Я шлю тебе ленты цвета индиго, подаренные Шаролэ, – мне от них никакого проку, но я знаю, тебе они понравятся. Надеюсь, они восполнят тебе те рукава, которыми ты пожертвовала. Еще у нее есть красивый веер из слоновой кости и малинового шелка, и, когда я сказала, что он непременно тебе понравится, она тут же мне его подарила! Теперь он твой, наслаждайся и прячь подальше от монашек – уверена, они посчитают его слишком роскошным и греховным для Порт-Рояля.

Покажи это письмо мадам де Дрей – оно для вас обеих. Просто у меня нет времени писать дважды. Возможно, мадам де Дрей могла бы написать ответ за тебя? Я мало что поняла из твоего последнего письма, а мне очень хочется узнать от тебя новости.

Луиза очень счастлива. И шлет тебе свою любовь.

Полина
Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйки Версаля

Похожие книги