— Так… пойдем-ка в гости.
— Ты знаешь, что делать?
Норд кивнул и почти бегом понесся к дому Лейфа. Около крыльца стояла молодая жена Лейфа. Худощавая бледная женщина с большими темными глазами и тонкими бескровными губами.
— Здравствуй.
— Рады видеть.
У Лейфа уже никого кроме священника не было. Зато тот выглядел необычайно довольным.
— Что же ты творишь-то?
Лейф скривился, будто его заставили проглотить какой-то очень уж гадкий отвар.
— Я не приглашал тебя.
— Тебя сюда тоже никто не звал, но ты-то пришел.
— Это мой дом!
— Не только твой.
— И что?
Сейчас Лейф сидел, и Норд мог смотреть на него сверху вниз — редкая возможность, но так легче давить.
— То… ты не признаешь чужих порядков, хоть и права вмешиваться тебе не давали.
Лейф нахмурился:
— Чего тебе надо?
Норд ответить не успел: похоже, терпение Торвальда тоже может все вон выйти. Викинг коротко рыкнул и ударил брата кулаком в скулу. Лейф полетел на пол. Приподнялся, отер пошедшую носом кровь. Святой отец взвизгнул и постарался вжаться в стену.
— Я сам слышал: вы собрались бить… Как это? «Поганых нечестивцев».
— Тебе что за дело?
— Мне? А я такой же нечестивец. Так что…
— Прими крещение, и все будет просто.
— Умолкни! — Норд ругал себя последними словами за то, что позволил чувствам возобладать над доводами разума. Семья, родичи, право выбора… Ётунам в задницу все! За себя и только за себя грызться надо всегда, остальное — побоку. Надо было просто прирезать Лейфа. Еще тогда на берегу. — А теперь слушай. Ты привет от Олафа передавал, думал, запугаешь? Дурак! Коли говорил обо мне с Олафом, должен знать и что я сделал? Знаешь? То-то же… Неужели считаешь, что захоти я, не смог бы заставить затоптать тебя? Сжечь, как богохульника? А? Ты глупец, Лейф! Просто поверь — я и сейчас смогу. Расскажу людям, что головы ты им задурил, про то, под какие ужасы подвел ты их, поведаю! И, не сомневайся, поверят. Они мне теперь верят. И на все плевать, главное тебя, гниду, раздавить.
— Не твое дело, во что верит кто! — попытался заткнуть Норда Лейф.
— Но и не твое! — но поздно. — И не твое! — гаркнул Норд на трясущегося церковника, тот что-то проблеял в ответ.
— А тебе не кажется, что уже поздно-то брыкаться?
— Пытаешься угрожать? Смешно.
— Да что ты можешь?
— У Олафа спроси, что могу. Он расскажет.
— Не смейте примешивать сюда благодетеля нашего! — впервые внятно подал голос священник.
— Торвальд, убери его, — викинг сгреб священника в охапку и вытолкал за дверь.
— Вы что творите?
— Шавку, чтоб не тявкала выкинули.
Лейф прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Встал наконец-то, потер виски — видать головушка-то болит— и сел на скамью. Заговорил мягко, примирительно.
— Норд, я право не понимаю, в чем проблема. Ты уже христианин, тебя никто не тронет. Убеди моего упрямого братца, и живите сколько угодно и как угодно!
— Нет. И мы… — Норд бросает на Торвальда извиняющийся взгляд: такие решения надобно принимать вместе, но сейчас ни время, ни место не те, — мы не станем здесь боле жить. Уедем. Мы и остальные, не принявшие крещение, кто захочет.
Лейф насмешливо фыркнул:
— Куда ты подашься? Тебя нигде не ждут. Вернешься в теплые объятия Олафа? Он будет рад: конунг болтал, ты славная шлюшка…
Норд легко проглотил оскорбление — теперь-то Олафу ничего не оставалось, только желчью плеваться, а Норду от того ни холодно ни жарко. А вот Торвальд… еще и губы Лейфу разбил. Норд лишь оценил выдержку норманна: для викинга не ударить в ответ задача непосильная. А этот держится, молодец прям.
— Нет. Не в Норвегию. И не в Англию, и не к датчанам. Там нас и впрямь не ждут. Но… сейчас ты расскажешь нам о западных землях. И отдашь свой корабль.
У Лейфа смешно выпучились глаза, по скулам и шее пошли красные пятна:
— Ты…
— Я. Я не стану отнимать у тебя власть, к которой ты так тянешься, и прошу за это совсем не большую плату.
__________
* Хуггин — один из воронов Одина, «думающий».
========== Глава 33 ==========
Напиток разлуки, стихов и молитв.
Вечный путь в отдаленье от стаи,
Поиск истины в горечи битв.
У бродяги нет дома, небо — приют.
О нем вспоминают, только не ждут.
(песня бродяги)
— Ну что, капитан Торвальд, будет ли наше плавание удачным? — спросил Норд, глядя, как отдаляется берег, который совсем недавно он звал домом. Только, видать, нет у него права родину искать: кто рожден без крова — бродягой и умрет.
— Я надеюсь, что будет.
— Как-то не весело ты это говоришь, — с игривой подначкой Норд шлепнул викинга по плечу. Правда за шутливой бравадой прятался страх: вдруг сердится, хоть и молчит? Может, эта капля станет последней в чаше, и земля под ногами таки содрогнется*? Ужасно больно… и глупо. Вытянув из Лейфа все о новой земле и получив обещание отдать корабль, они окунулись в подготовку к отплытию, которое иначе как побегом и назвать-то нельзя было.