Читаем Северянин (СИ) полностью

          Скралинги, как викинги назвали маленьких людей, оказались добродушными и совершенно безобидными, часто напоминая детей. Металлическое оружие привело их в восторг — у них ничего подобного не было, что еще больше убедило викингов в их безопасности. На парочку ножей и меч, с которым не мог управиться ни один скралинг, удалось выменять несколько крупных рогатых животных, которые заменяли местным коров. У них было вкусное мясо и молоко, чуть более сладкое и жирное, чем привычное викингам.

          Животные удивили Норда еще больше, чем люди. Как их можно было просмотреть? Немаленькие ведь. Разгадка оказалась на удивление проста: предположение Норда о том, что они находятся на острове, было верно. Большом, но все же острове. И как выяснилось, большую часть года скралинги жили на большой земле, а вот зимовать любили здесь. И привозили скот с собой. Викингов они заметили намного раньше, чем те их, но знакомиться не стремились. Все, кроме одного.

          Норд хохотал до колик в животе, когда узнал, кто был возлюбленным Фрей и почему она так нервничала, когда викинги собрались на зимнюю прогулку. Тощий скралинг ей едва до уха доставал и был тоньше в кости. Как они ухитрялись разговаривать, Норду и вовсе было непонятно. Трескучий язык скралингов не имел ничего общего ни с одним из языков скандинавов и уж тем более с английским. Простые мысли легко передавались жестами, но как поделиться важным с тем, кого любишь, если на то, чтобы объяснить, что, скажем, хочешь есть, уходит немало времени?

          С другой стороны, Норд хорошо видел, что так привлекло Фрейдис в парне: она всегда была мужиком в юбке, а с этим несчастьем, рядом с которым и Норд смотрелся великаном, она не должна была играть ни покорность, ни кротость. Могла отпустить себя. И его это, похоже, устраивало.

          Вода приятно охладила тело, смыла пот и взбодрила.

          — Нас вечером пригласили на большой костер, — отфыркиваясь, сообщил Торвальд.  Надо будет одеться понаряднее.

          Норд вспомнил шапку, которую таскал на голове человек, которого он определил для себя как местный вариант конунга, и хохотнул:

          — Боюсь по местным меркам наши самые нарядные одежды — скучны и неинтересны.

          — Тогда хотя бы все чистое.

          — А вот это дело.

          Тут кто-то из пацанов с боевым кличем запрыгнул Норду на спину и стал пытаться топить. Радостно визжа, остальные мальчишки кинулись ему на подмогу. Норд сначала покорно ушел под воду, а потом резко вынырнул и с угрожающим рычанием стал раскидывать детей. Те из-за всех сил цеплялись за него, так что от шуточной перебранки грозились остаться настоящие синяки, но это было мелочью.

          До поры до времени наблюдавший со стороны Торвальд решил-таки помочь другу и детишки стали шлепаться в воду, создавая тучи брызг, в разы чаще.

          — Вот негодники! — возмутился Норд, потирая плечо, когда им таки удалось выбраться на берег.

          — Да ладно тебе, — отозвался Торвальд, задумчиво глядя вслед убегающей ребятне. — Не жалеешь?

          — О чем? — не понял Норд.

          — Ну… что у нас не будет.

          — Не будет чего? — Норд упорно не мог сообразить, чего от него хотят, но разговор ему определенно не нравился.

          — Детей.

          — Детей? Торвальд, ты вообще о чем? — мысль о необходимости воспитывать своих неугомонышей заставила Норда содрогнуться.

          — Я? Да так… Возвращаемся в селение? Или поплаваем еще и одни?

          Норд улыбается и с улыбкой шагает обратно в воду. Торвальд прыгает следом. Очень хочется поиграть в догонялки, но плавает викинг ничуть не хуже оркна, так что не Норду с ним соревноваться. Поэтому он сразу прижимается к большому горячему телу. Контраст прохладной воды и жаркой кожи подстегивает возбуждение. Торвальд наклоняется и целует, Норд сам не замечает, как становится твердым… хорошо… Руки сами тянутся обнять, сжать. Плечи, спина, бедра. Норд урчит в губы Торвальду, не иначе от Берси нахватался, проводит викингу между ягодиц, на мгновение скользнув пальцем внутрь, — вода, конечно, не жирная мазь, но тоже неплохо облегчает проникновение. Торвальд удивленно смотрит на Норда — тот давно не интересовался его задницей.

          — Так?

          Норд качает головой:

          — Я просто, — и закидывает ногу викингу на талию. Стоя не слишком удобно, но это настолько не важно… Ладонь Торвальда скользит по боку Норда, опускается на другую ногу и слегка сжимает, побуждая поднять и ее. Норд держится за шею норманна и забрасывает вторую ногу. Викинг подхватывает Норда под ягодицы и входит. Нет, воды все же мало, решает Норд и довольно стонет, перемещая руки с шеи на затылок: все же волосы Торвальда — его слабость.

          — Шевелись давай, — тихий сердитый шепот в самое ухо, Торвальд кривится от щекотки, а Норд решает добавить и лижет скулу, висок. Кожа солено-горькая от воды. И горячая. Торвальд в свою очередь прижимается губами к плечам Норда, целует шею, плечи, слегка прихватывает их зубами, а его пальцы гладят и сжимают зад Норда, двигая вверх-вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги