– Спросим жителей, – Дарвел строго глянул на ошеломленного наёмника и повернулся к толпе, – кто считает, что наемник Рурк будет верно служить городу и станет хорошим помощником новому мэру?
– Я – трактирщик первым поднял вверх поварёшку, – говорят, один битый двух небитых стоит. А Рурку досталось от хозяина… измываться над людьми Шальбе умел.
– Я тоже так думаю, – согласился с ним шахтер, – воин он хороший… вон даже Шальбе победил. А с хорошим мэром будет еще лучше.
– И я, и я, – заторопились жители, которым не терпелось отправиться к выработке.
Только старая Полли смотрела недоверчиво и наконец решилась:
– А жить они где будут?
– Для охраны казна построила хорошую казарму, – спокойно объявил генерал, но по его усмешке Дарвел понял, что с этой казармой не всё чисто.
– Шальбе забрал её под склады… – произнес кто-то неуверенно и смолк, лишь теперь окончательно осознав, что старый мэр уже не вернется.
– Ну и наглец, – прошипел герцог, и глянул на своего главнокомандующего, – Таубен, ты уже посмотрел, что там за товары?
– Продукты, одежда, обувь, вещи, утварь, и прочее. Дороги он перекрыл, и чтобы не везти назад, купцы отдавали со скидкой. А потом он выставлял на рынке своих торговцев.
– Пусть новый мэр раздаст все жителям по справедливости, – решил герцог и шагнул с крыльца, – на чем поедем?
– На конях. – отозвался магистр, взлетая в седло, – нам еще домой возвращаться.
– А кто у нас новый мэр? – не выдержал кто-то.
– Лэрд Дарвел сказал, что сами выберем, – авторитетно сообщила Эдна, – и я предлагаю дядюшку Жака. Кто еще знает достойных людей?
– Я знаю, – веско заявил трактирщик, – но Жак лучше всех. Я за него.
Дарвел пришпорил коня и поскакал догонять учителя.
Добравшись до заваленного прохода в выработку Анвиез первым делом отправил напарнику письмо, дождался ответа и громко потребовал, чтобы зрители отошли подальше.
– Иначе три дня будете вытрясать песок из волос и всех карманов, – пояснил спокойно и все сразу поверили.
Поблизости остался, лишь прикрытый щитами регалий герцог, готовясь в случае крайней необходимости поделиться с магистром магией родовых артефактов.
– Скорее всего, это не понадобится, – предупредил его учитель, – Ирджин отвел детей в проход и будет держать изнутри щит, чтобы не задохнуться от пыли, а я уберу завал. Вроде всё просто, но иногда хорошо распланированные операции дают совершенно непредсказуемый результат.
Однако в этот раз судьба не стала больше шутить. Мощный вихрь уносил вниз песок и камни, заполняя неровности тропы, низинки, щели между замшелыми валунами и свежими обломками, скатившимися со скал. Самые крупные осколки он терял по пути, пыль гнал дальше всего, припорашивая елки искристым серым снегом.
И вдруг стих, с глухим стуком уронив на тропу последние камушки.
– Вот и всё, – устало выдохнул Анвиез и «обрадовал» ученика, – обратно поплывем на яхте.
– Я уже и сам догадался, – беззлобно фыркнул герцог, с волнением наблюдая, как из темноты хода осторожно выбирается старый проводник.
Внимательно осмотрев подметенную вихрем тропу и заглянув наверх, на вылизанный бок скалы, обернулся назад и крикнул:
– Можно выходить.
– А я тебе сразу сказал, – насмешливо упрекнул появившийся следом Ирджин, – ёжик недоверчивый.
– Лучше быть живым недоверчивым ёжиком, – весело парировал Жак, – чем легкомысленной бабочкой. Эй, грибники! Выходите.
– Грибники без грибов не бывают, – ещё огорченно бормотал старший подросток, а сам уже жадно оглядывал небо, горы, острые макушки елей и толпу спешащих к ним по тропе людей, – Матушка?
– Наша вон бежит… – шепнула востроглазая девчонка, и по-бабьи жалостно вздохнула, – ну куда так торопится! Ноги ведь больные!
А потом вдруг сорвалась и помчалась навстречу матери.
Мальчишки не отставая неслись за ней и у Дарвела вдруг перехватило горло внезапно вспыхнувшим в памяти воспоминанием.
Он бежит по тенистой аллее парка к полянке, где облитая солнцем женщина в светлом платье уже присела и раскинула руки, готовясь принять сына в теплые ласковые объятья.
– Нужно посмотреть… чем она больна, – властно произнес Дарвел, глядя на стиснувшую детей невысокую женщину, потерявшую где-то платок, – и помочь. Отец у них есть?
– Есть, – отозвался замерший рядом Жак, и вздохнул, – но в шахте работать не может, там его душит. Немного торговал… и вроде получалось, и честный и учтивый. Но прогорел… жулики подсунули тухляк.
– Ты теперь мэр и товаров у тебя полный склад, – вспомнил герцог, – что не раздашь – выставишь на рынок. Вот и пригодится честный приказчик.
– Кто мэр?! – Изумился старик, и тут же неуступчиво поджал губы, – не, я не согласен.
– Ну иди и скажи это тем, кто тебя выбрал, – невозмутимо пожал плечами Дар, – пусть ищут другого. Мне всё равно, лишь бы людям подходил.
– Меня выбрали?! – во взгляде Жака плескалось недоверие.
– Ага, – подтвердил прислушивающийся к их разговору наемник, приехавший с Рурком. – Все древками махали. Эдна предложила, а Шеркс так и сказал, лучше его нету.