, быстро все затоптала, так что большая часть ее и главный город Пингянг вскоре попали в руки японцев. Местами они все же были остановлены в своем продвижении, ибо привели большие войска на помощь корейцам, /W 52/ и после почти шести лет войны японцы отступили к морю. Наконец, был заключен мир при условии, что Корея останется присоединенной к Синской империи. Так закончилась корейская война. Потери японцев дошли примерно до 100 тысяч человек. Здесь заканчивается сообщение Монтануса.
Счет у знатных корейцев
до 10 ведется так:
ana
— 1
toue
, или toel — 2
sevve
, или suy — 3
deuye
— 4
tasset
— 5
joset
, или jacet — 6
girgop
, или jirgop — 7
joderp
, или jadarp — 8
agop
, или ahob — 9
iaer
— 10
Простонародье же считает так:
jagnir
— 1
tourgy
— 2
socsom
— 3
docso
— 4
caseto
— 5
joseljone
— 6
jeroptchil
— 7
jaderpal
— 8
ahopcon
— 9
jorchip
— 10
somer
— 20
schierri
, или siergan — 30
mahan
— 40
swin
— 50
jegu
, или jeswyn — 60
hierigum
, или jirgun — 70
jader
, или jadarn — 80
haham
, или ahan — 90
hirpee
, или jyrpeik — 100
jijrpeyck
— 200
sampeyck
— 300
soopeyck
— 400
opeyck
— 500
joeckpeyck
— 600
t’syrpeyck
— 700
paelpeyck
— 800
koepeyck
— 900
jyrtcien
— 1 000
jijetcien
— 2 000
samtcien
— 3 000
sootcien
— 4 000
otcien
— 5 000
joecktcien
— 6 000
t’syertcien
— 7 000
paertcien
— 8 000
koetcien
— 9 000
jyroock
— 10 000
jyoock
— 20 000
samoock
— 30 000
soeoock
— 40 000
ooock
— 50 000
koeoock
— 60 000
t'siroock
— 70 000
joeoock
— 80 000
paeroock
— 90 000
jyoock
— 100 000
Следует несколько корейских названий
:
pontchaa
— Бог
mool
— лошадь
moolhoot
— лошади
hiechep
— женщина, жена
hanel
— небо
hay
— солнце
tael
— луна
ріaer
— звезды
parram
— ветер
nam
— юг
poeck
— север
siuee
— запад
tong
— восток
moel
— вода
moet
— земля
moel koikie
— разновидность рыб
moet koikie
— разновидность мяса
sio
— корова
jang
— овца
kay
— собака
sodse
— лев
jacktey
— верблюд
toot
— свинья
tiarck
— курица
koely
— петух
kookiri
— слон
kooy
— кошка
t’swy
— крыса
pajam
— змея
tootshavi
— дьявол
poetsia
— идол
kuym
— золото
gun
— серебро
naep
— олово
jen
— росток
zooy
— железо
t’jybi
— дом
nara
— земля
jangsyck
— рис
saet
— горшок
saeram
— человек, мужчина
kackxie
— женщина
aickie
— мальчик
ater
— ребенок
pydaen
— шелк
aickie
— молодой
boejong
— холст, полотно
samson
— ткани
koo
— нос
taigwor
— голова
jyp
— рот
spaem
— щеки /W 53/
doen
— глаза
pael
— ноги
stock
— хлеб
soer
— arack
podo
— виноград
caem
— апельсин
goetsio
— перец
satang
— сахар
jaeck
— лекарство
t’so
— уксус
раеті
— ночь
jangsey
— день
more
— завтра
oodsey
— послезавтра
pha
— луковица
mannel
— лук
nammer
— зелень, растение
nammo
— дерево
juri
— стекло
jurymano
— зеркальное стекло
роеі
— огонь
jurimano
— ценный камень (они так же иногда называют и стекло)
pangamksio
— они так называют табак, и это значит «растение с юга», так как им кажется, что семена табака им привезли из Японии, а в Японию их привезли португальцы