Ким Чен Ын успел уже показать свой крутой нрав, казнив родного дядю, которого прочили на пост регента или «серого кардинала» при неопытном молодом вожде. «Молодой вождь», впрочем, быстро доказал своему окружению, что сам будет заниматься всеми делами, а чрезмерно ярым советчикам не поздоровится. Речь дальше пойдет о казни Чан Сон Тхэка, которого при предыдущем вожде — Ким Чен Ире — считали вторым человеком в государстве.
Мировые СМИ смаковали подробности опалы и казни высокопоставленного чиновника, тем более что история эта действительно не совсем обычная для КНДР последних десятилетий. Однако внимание общественности прежде всего привлекло леденящее душу сообщение: товарища Чана, дескать, не просто публично казнили, а бросили на растерзание ста двадцати голодным псам. За экзекуцией лично наблюдали Ким Чен Ын и его жена, причем наблюдали с удовольствием, а вот принудительно собранные чиновники (человек триста) без содрогания смотреть на творившийся перед их глазами кошмар не могли.
С самого начала эта история была сочинена китайским блогером, который регулярно пишет в псевдопатриотическом просеверокорейском стиле на потеху публике. Он обычно подписывается «Чхве Сын Хо из Пхеньяна» и вещает в своем микроблоге в китайском аналоге «Твиттера» «Вэйбо». Вот он-то 11 декабря 2013 года и рассказал о том, как врага народа скормили голодным собакам. Однако этот, говоря бытовым языком, прикол неожиданно для самого шутника превратился во всемирную новость. Произошло это после того, как историю перепечатала гонконгская газета «Вэнь Вэй По».
Журналисты гонконгского издания честно сослались на блог, однако перепечатавшие новость другие газеты, даже именитые, знаменитые на весь мир, ссылались лишь на саму «Вэнь Вэй По». То есть обычная газетная «утка» в одночасье превратилась в солидную новость. Началось все с респектабельной англоязычной сингапурской газеты «The Strait Times», которая 24 декабря разместила на своих страницах шокирующую «новость». И пошло-поехало. Вскоре все уже говорили о бесчинствах, творимых в КНДР сумасшедшим лидером. Однако потом, когда страсти несколько улеглись, некоторые СМИ все же провели расследование и докопались до первоисточника.
Это новость из серии «Сто двадцать голодных псов сожрали Чан Сон Тхэка». 11 июля 2014 года на сервере YouTube появилось сообщение, которое имитировало новостной ролик северокорейского телевидения. В ролике сообщалось, что КНДР в отборочной группе на чемпионате мира 2014 года по футболу в Бразилии триумфально обыграло всех противников: Японию — со счетом 7–0, США — 4–0 и Китай — 2–0. Утверждалось, что КНДР в матчах плей-офф теперь сыграет против Португалии. Отметим, что КНДР и Китай тогда вообще не попали в Бразилию, а Португалия не вышла даже в часть плей-офф.
Данный репортаж, несмотря на то что он являлся сборкой явных придумок, все же привлек внимание многих мировых СМИ. Большое количество информагентств и газет, включая самые известные и авторитетные, приняли «новость» за обычную дезинформацию северокорейских властей. Они поспешили повеселить своих читателей, напечатав новость в духе: «Власти КНДР совсем свой народ за дураков держат».
Впрочем, как очень быстро выяснилось, в дураках оказались именно журналисты, которые попались в ловушку, расставленную, похоже, с одной-единственной целью — продемонстрировать, что мировые СМИ готовы поверить в любую глупость, если только она касается КНДР.
Знатоки тут же отметили ряд явных несостыковок в попытке выдать ролик в YouTube за передачу ТВ КНДР. Во-первых, северокорейское телевидение вело трансляции некоторых матчей чемпионата мира в Бразилии, а потому рядовые граждане КНДР были прекрасно осведомлены о том, кто именно играет, а кто нет, тем более, знали они и про свою сборную, которая вообще не попала на этот чемпионат.
Во-вторых, движение губ диктора не совпадало с произносимым текстом. В-третьих, акцент, с которым говорил журналист, не был северокорейским. Наоборот, речь была похожа на речь южанина, пытавшегося сымитировать акцент соседей. Причем попытка эта была не самой удачной.
Хватало и других мелких несостыковок, на которые тут же обратили внимание все те люди, которые внимательно следят за ситуацией в КНДР. Например, в ролике использовано характерное для южнокорейской разговорной речи слово «файтинг!», являющееся калькой с английского. В КНДР это слов не используется.
Впрочем, как показала практика, разоблачение не смутило СМИ, включая авторитетные российские информагентства, и «утка», выдаваемая за реальную новость, достаточно долго провисела в новостной ленте.