Читаем Северная Пальмира полностью

– Видимо сильно нужны, раз ты решила вернуться в моё общество, – немного улыбается она, – проходи, садись, я нам какао заварила, ты любишь его?

Словно находясь под гипнозом, я прохожу вперед и присаживаюсь на краешек раскладного стула. Даже боюсь моргать, ожидая, что чудесным мираж может исчезнуть в любое мгновение.

– Печенья вроде не бог весть какие, но раз мы обе сегодня без ужина, то думаю, сойдут и они. Что скажешь?

По-хорошему бы, конечно, отказаться. Просто из гордости. Но пустой желудок не имеет психологических предубеждений, и я все-таки решаюсь преломить этот хлеб с недавним врагом.

Словно чувствуя мои угрызения совести за то, что не могу унять свой аппетит, Марина Сергеевна произносит:

– Ты прости, что я так о твоей фигуре отозвалась. На самом-то деле мне очень нравится, что ты не такая как все эти селедки, изматывающие себя бесконечными диетами. Знаешь, как говорят: «мужчина не волк».

– Штак гофоят обышно толстые, – уныло бормочу я с набитым ртом, – но фы-то на тафую софсем не похоши.

– Я всю молодость страдала от излишней худобы, – улыбается она, – даже не представляешь сколько меня в школе дразнили за то, что у меня ни одного изгиба не было. Это вот только после сорока удалось немного поднабрать жирка.

Я с сомнением оглядываю ее практически идеальную фигуру. Да, возраст уже отразился на Марине Сергеевне, но она до сих пор могла позволить себе носить такие вещи, о которых я могла только мечтать. Если бы она захотела, конечно. Обычно же ее гардероб состоял из бесформенных брючных костюмов и пиджаков, цвета которых ей отчаянно не подходили. Она словно прятала свою женственность от мира, старалась забыть о ней. Седину на короткостриженых волосах, едва заметную только на макушке, она тщательно закрашивала каштановым цветом. Косметику и вовсе не использовала. Правда, ее голубые глаза еще хранили блеск, и выглядели неплохо и без оттенения. Морщинки были едва заметными теперь, когда она не хмурилась. Все это я смогла разглядеть только сейчас, впервые, увидев в ней человека, женщину, а не только бессердечную мегеру.

– Очень вкусный какао, – смущенно произношу я, делая большой глоток тягучего напитка.

– Нравится? Я рада, – она улыбается совсем по-человечески, обнажая ровные зубы. – Давно я никому его не варила.

– У вас нет детей? – спрашиваю я в порыве любопытства.

– Нет, – она отрицательно качает головой, – Бог не подарил мне их.

– А муж? – выпаливаю я, понимая, что это звучит не совсем вежливо.

– Все нормально, – приободряет она, – мужа тоже нет. Однажды я была влюблена, но у этой истории так и не случилось счастливого конца. А после него все мужчины казались мне какими-то не такими. Хотя, возможно, дело было просто в том, что все они просто были не им.

С трепетом, я понимаю, что не у одной меня здесь есть печальная история. Я-то просто никого не встретила, а вот Марина Сергеевна, похоже, свою любовь потеряла. Даже не знаю, что из этого тяжелее.

– А какой язык ты учишь, Карина?

– Итальянский, – с улыбкой отвечаю я.

– Вот как, – она поднимает брови, – и почему такой выбор?

– Эта страна всегда манила меня. Кажется, что люди, которые там живут, не стесняются своих эмоций, ничего не держат в себе и говорят открыто, а потому и выглядят такими счастливыми.

– А еще у них есть солнце, море, и красавцы-мужчины, – улыбается директриса, – думаю, это тоже играет не последнюю роль.

Мы дружно смеемся и продолжаем развивать тему Италии. Оказывается, что Марина (она сама позволила так себя называть), даже какое-то время жила в Болонье. Приехала с отцом-военным, и решила остаться, подрабатывая официанткой. Всего год, потом ей пришлось вернуться в Россию, но она вспоминала об этом времени, как о лучшем в своей жизни.

– У меня ничего особо не было, но я была на столько впечатлена культурой их жизни, что даже моя маленькая съемная комнатка казалась мне райским местом.

– И зачем же вы вернулись? – удивляюсь я.

– Моя мать заболела, – печально произносит она, – я вернулась в Россию и ухаживала за ней несколько лет до самой ее смерти. А потом отец остался один, и я не смогла его бросить.

– А ваша любовь? Вы там с ним познакомились?

– Нет, – улыбается Марина, и я вижу, как огонек зажигается в ее глазах от этих воспоминаний, – с ним мы познакомились в Петербурге, несколько лет спустя, но он был наполовину итальянцем.

– Видимо, это вас в нем и зацепило, – хитро улыбаюсь я, вызывая ее смех.

– Вполне возможно. Алессандро был воплощением всего, что мне нравилось в мужчинах: он был галантен, вежлив, смел. Дарил мне охапки цветов, хоть иногда они были сорваны с какой-нибудь клумбы, – смеется она, – но это было просто очаровательно. Единственный мужчина, который всегда умел заставить меня смеяться, в любой ситуации. Каким бы хмурым и безнадежным не казался бы мне день, Алессандро всегда находил слова, чтобы я улыбнулась.

– Вы долго были вместе? – мечтательно спрашиваю я, представляя себе их, влюбленных, бродящих по улочкам Питера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство плохих новостей
Агентство плохих новостей

Каждый богач Москвы рано или поздно наберёт его номер телефона, чтобы обратиться с маленькой личной просьбой. Ведь он — Василий Жуков, первоклассный аферист, который может за круглую сумму помочь решить вопрос — как доставить плохое известие врагу, который когда-то был другом, партнёром или любимым человеком…Но такая работа связана с ежедневным риском — и вот, выполнив очередной заказ, Василий оказался запутан в опасный круговорот криминальных столичных денег.Сумеет ли он выбраться из крепких объятий бандитов? Защитить своих друзей и свою только что найденную любовь?От автора: Несмотря на то, что события в моей книге выдуманные, они вполне могли случиться на самом деле в таком удивительном и богатом городе, как Москва. Каждый день в нём происходят невероятные приключения и истории, некоторые из которых и легли в основу идей моей рукописи.И ещё! Когда я писал эту книгу, мне очень хотелось, чтобы каждый читатель улыбнулся хотя бы один раз на каждой странице. Надеюсь, у меня это получилось!

Михаил Ухабов

Юмор / Юмористическая проза
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза