Читаем Северное море полностью

Большие сугробы уже растаяли, оставив после себя лишь несколько луж на берегу. Весенний ветер принес тепло. Многие юноши и девушки с орхидеями и пионами в руках шли к берегу с улыбками на лицах. Они перешептывались, шутили и дразнились.

Оказалось, это был Праздник Шанси[46].

Среди суетящихся прохожих внимание привлекла повозка, запряженная волом. Она будто нарочно ехала быстро, прокладывая путь сквозь толпу.

– Едет молодой господин из семьи Тайбу! – подгонял повозку слуга. – Разойдитесь! Посторонитесь!

Прежде радостные юноши и девушки отступали в стороны, видя повозку, а некоторые от испуга роняли цветы.

– Это общая дорога. Любой может по ней ходить, почему мы должны расходиться? – пробормотала девушка с короткими волосами рядом с Сяо Баем.

– Эй, что ты, малявка, понимаешь? – заговорила ее старшая сестра. – Семья Тайбу очень ценится императором, а двое юных господ всегда на виду. Быстро уйди с дороги! Или ждешь, пока тебя переедут?

– И что с того? В прошлый раз, когда император отправился в поход, он знал, что не нужно беспокоить людей. Сегодня праздник. Разве семья Тайбу должна разъезжать по улицам и гонять людей? – Девушка пристально посмотрела на сестру, не убежденная ее словами.

Послушав их разговор, Сяо Бай, вздыхая, покачал головой.

В этот момент в толпе внезапно поднялось волнение, а затем вдруг наступила тишина. Повозка семьи Тайбу остановилась посередине дороги. Полог на повозке поднялся, и там показалось красивое напудренное лицо Цзина. Он лениво посматривал на окружающих, наслаждаясь их изумленными взглядами и упиваясь удовольствием.

– Посмотри, молодой господин семьи Тайбу такой красивый! – дернула старшая сестра за рукав младшую.

– Хм, как жаль, что такое лицо у того, кто потешается над другими, – холодно ответила та.

Однако Цзин все же почувствовал, что что-то не так.

Он вдруг поднял руку и указал на девушку с короткими волосами.

– Ты, иди сюда.

– Я? – удивилась она.

– Да, ты.

Сяо Бай инстинктивно хотел встать перед ней, но Фэй Ю велел ему только смотреть и не вмешиваться, что бы ни происходило. Поэтому он лишь наблюдал, как слуги подвели ее к повозке.

– Пион, который ты держишь, очень красивый. Он для меня? – Цзин протянул руку, чтобы забрать у нее цветок.

– Нет… нет. – Девушка сделала шаг назад. – Я брошу его в воду для богини.

– Что? – Цзин не ожидал, что ему откажут, и немного расстроился. – Посмотри на меня повнимательнее. Разве я не похож на божество?

– Говорят, что молодой господин – сын небожителя, – произнесла сестра девушки, забирая у нее пион. – Тебе повезло, что ты можешь даровать этот цветок ему.

– Бессмертные должны следовать по пути небес, а не находиться среди обычных людей на земле, – сердито возразила девушка, понимая, что ее цветок забрали.

Цзин с усмешкой посмотрел на нее, а затем протянул руку, нежную и тонкую, словно иланг-иланг, и забрал цветок. На ее глазах он безжалостно оторвал все лепестки один за другим и бросил пустой стебель к ее ногам.

– Что ты наделал?! – в отчаянии воскликнула девушка.

– Пион был красив, но он не идет ни в какое сравнение со мной, сыном небожителя, – презрительно сказал юноша. – Твоя сестра умна. А поскольку ты настолько не хотела расставаться с цветком, мерзкая девчонка, то я лишь показал тебе, что будет, если оскорбить бессмертного.

– Ты! Ты должен… заплатить за мой цветок! – Она затряслась от злости.

– Хорошо, – сказал Цзин и бросил на землю серебро.

Девушка не стала его подбирать, но тут подбежала ее сестра. Тогда Цзин кивнул слуге, и тот махнул кнутом. Повозка тронулась и колесами наехала на руку сестры, которая собирала деньги. Не успев увернуться, она со стоном упала на землю.

В этот момент Цзин неожиданно схватил девушку за подбородок и приблизил ее лицо к себе, напугав многих людей вокруг. Он так крепко сжал пальцы, что ей казалось, будто нижнюю часть лица вот-вот раздавят.

– Теперь скажи мне, что я самый красивый на свете человек и могу встать на пути такого ничтожества, как ты. – Цзин нахмурился, и его прекрасное лицо исказили изогнутые морщины.

Сяо Бай, не задумываясь, вышел из толпы и направился к Цзину и его жертве, но в тот же миг он вспомнил, что они его не видят.

Девушка сильно закусила губу, но не произнесла ни слова.


Сяо Бай не знал, что случилось с той девушкой после, и беспокоился о ней. Однако повозка Цзина могла вот-вот исчезнуть из поля зрения, и ему ничего не оставалось, как погнаться за ней – на рациональное суждение лекаря не должны влиять эмоциональные взлеты и падения. Двое больных лежали в покоях усадьбы Тайбу. Даже если они в прошлом творили зло, все равно сейчас придется спасти их жизни. Тем более те сцены, что он видел, он никак не мог изменить.

Повозка с грохотом неслась вперед. Сяо Бай с детства занимался боевыми искусствами, но его ноги уже устали от бега, а перед глазами все плыло. Однако мальчик видел, как повозка удалялась все дальше и дальше в противоположном от усадьбы Тайбу направлении, пока не достигла гор и не остановилась у ручья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы