Читаем Северное сияние полностью

Лючия аккуратно поставила недомытую тарелку в раковину и повернулась к Томми. Черные глаза яростно сверкнули.

– Не думала я, что доживу до такого позора. Дочь Марко Бартоломео трусливо поджимает хвост и готова сдаться на милость злобных идиотов Макфарланов? Допустишь, чтобы они выжили тебя из города?

– Меня могут арестовать, тетя Лючия.

– По обвинению в чем? В том, что ты не захотела, как дурочка Мэгги, связываться с этим семейством?

– По обвинению в убийстве Фрэнка Сомервилля. Того парня, которого нашли в Темном озере.

Лючия схватилась за сердце, и Томми мысленно обругала себя за несдержанный язык. Только этого тетке и не хватает!

– Томми... Надо поговорить с Биллом. Давай прямо сейчас ему позвоним и...

Томми вдруг вскинула голову, прислушиваясь. Откуда-то издалека донесся вой сирен. Она кинулась к окну – чисто инстинктивное движение, ведь из окна было видно только небольшой отрезок дороги, ведущей в город...

Обледеневшей, заснеженной дороги, по которой уехал из ее дома Томас Джефферсон Рейли.

Его машина стояла перед домом в течение двух часов. Байкер был в доме. Кто угодно мог подойти и сделать что-то с мотором. С тормозами. Со сцеплением...

Брюси не умеет чинить машины, но он часами просиживал рядом с Томми, когда она занималась ремонтом. Найти тормозной ремень – не проблема, если хотя бы примерно представляешь, где искать...

Томми повернулась, накинула куртку и молча бросилась на улицу. В голове билась только одна мысль: это не должно случиться с Ти Джеем. Не с ним. Не сегодня. Не с ним, Господи. Она остановилась перед оцеплением, вылезла из машины и на негнущихся ногах пошла вперед.

Машина Ти Джея лежала на боку, двое полицейских цепляли к ней трос. Билл Дайкс стоял и смотрел, как они работают. Томми подошла, встала рядом.

– Что случилось, дядя Билл? Я услышала сирену.

– Приезжий парень едва не улетел в ущелье. Молодец, выкрутил руль до упора и предпочел перевернуться.

– Он... жив?

– Сильно ушиб руку. Медики отвезли его... черт знает, может, в Хелину, может в Тиссулу. Счастье, что и патрульные, и «скорая» оказались неподалеку. Он позвонил на 911.

– С ним все в порядке?

– Да. Машина заглохла, так что мы отгоним ее к тебе, если ты не возражаешь. Я бы хотел, чтобы он поскорее убрался из нашего города, так что посмотри ее прямо с утра.

– Хорошо. Я поеду вперед. Открою ангар.

– Давай, Томми. Осторожнее.

Она ехала, не замечая, как катятся по щекам слезы. Брюси, не надо. Пожалуйста, малыш! Он уедет, все будет, как раньше... Не надо, Брюси...



В пять часов утра в ноябре темно, как глухой ночью. Самый дурной час – все тяжелые сны снятся именно в это время.

Томасине Бартоломео никакие сны не снились. Проведя бессонную ночь в своей комнате, не раздеваясь, она тихонько оделась, выскользнула из дома и поехала в гараж. Мама и тетя не проснулись – привыкли к ее ранним подъемам. Томми часто уезжала до рассвета.

Теперь она сидела в конторе своей автомастерской, не зажигая света, и смотрела в одну точку перед собой.

Машина Ти Джея стояла прямо перед гаражом. Ночью ее дотянули сюда, но затолкать в гараж не смогли. Ворота промерзли и не открывались до конца.

Она сейчас пойдет и посмотрит, в чем дело, хотя и так почти уверена: в тормозах. Исправить это – пять минут. Никто не узнает. Дядя Билл не оставил не то что охраны, даже не наклеил обязательную черно-желтую ленту...

Она сейчас пойдет и посмотрит...

Томми встала, взяла фонарик, медленно вышла из конторы. Обошла машину Ти Джея, присела на корточки, заглянула под днище. Луч фонарика безошибочно уперся в перерезанный шланг...

Это быстро починить, а повредить еще быстрее. Один щелчок кусачками. Наклониться – раз-два, щелкнуть кусачками – три-четыре, выпрямиться – пять, уйти – шесть-семь-восемь...

Не больше десяти секунд.

Томми вдруг ослабла и села прямо на снег. Зачем она себя обманывает? Ти Джей был обречен этой ночью. Шансов, что он сможет вписаться в коварный поворот, практически никаких. Незнакомая дорога, снег, наледь. После этого даже дядя Билл не смог бы ничего сделать. Тело Ти Джея отправили бы в морг больницы в Тиссуле, а машину отогнали бы на полицейскую стоянку. К вечеру завтрашнего... сегодняшнего дня за ней уже пришли бы.

Томми встала, отряхнула налипший снег, повернулась и ушла в контору. Подняла трубку, набрала с детства известный номер.

– Дядя Билл? Прости, если разбудила. Ты можешь приехать в мастерскую прямо сейчас? Я жду.



Перчатка на забинтованную руку не влезала, поэтому пальцы мерзли – ужас!

Он перехватил тяжелый бинокль здоровой рукой и вновь уставился в то же самое место.

Увеличение позволяло видеть все – даже выражение лица Томми Бартоломео.

Сейчас она исправит поломку, а он снимет это на камеру. Завтра... уже сегодня представит снимки шерифу, потом полиции Тиссулы, и Томми Бартоломео пойдет в тюрьму.

Ти Джей Рейли сморщился, как от зубной боли. Он не желал это видеть. Не мог, физически.

Сероглазая, что ж ты так хорошо врешь-то, а?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература