Читаем Северные амуры полностью

— Люди разные, кустым. Как поручишься за каждого? Есть и такие изверги, которые за крупные деньги не пощадят отца-мать! Бедняки бескорыстнее, честнее рвущихся к богатству. Бедняк и под пыткой не выдаст.

Рассуждения хозяина были разумными.

За окном послышались голоса. Сахиба заглянула и сказала безрадостно:

— Старики идут.

По лицу Янтурэ скользнула дымка недовольства, но всего лишь на мгновение: надо встречать — обычай.

— Держись настороже, помалкивай, где живешь, куда едешь, — посоветовал он Буранбаю и с почтительными поклонами вышел на крыльцо. — Милости просим, аксакалы! Проходите, гости дорогие! Ко времени пожаловали. Сам собирался вас звать, да запоздал, извините. А у меня гость желанный! Кунак! Еркей, музыкант и певец, заглянул проездом.

Старики с величественным видом, чинно, неспешно ступили в горницу.

— Ас-салямгалейкум!

— Вагалейкумассалям, достопочтенные аксакалы, — низко поклонился им гость.

— Как житье-здравие?

— Благодарение Аллаху. Радуюсь, что вы, достославные отцы и деды наши, в полном благополучии.

— Да, ползаем потихоньку-помаленьку, слава Аллаху!

Аксакалы уселись рядком на краю нар, воздали хвалу Всевышнему. Самый ветхий, но самый надменный старик погладил трясущимися руками редкую бороденку, вознес Всевышнему хвалебную молитву.

— Откуда вы узнали, что Еркей приехал? — не утерпел хозяин.

— От твоих детишек. Носятся из избы в избу, хвастаются подарками Еркея!

«Ах, чертенята! Вправду говорят, что в доме с детьми секреты не держатся», — подумал Янтурэ.

Он принес медный кумган с теплой водою и таз, по очереди полил старцам на морщинистые, немощные руки воду, стащил с их ног каты и пригласил к табыну на нарах, к самовару-батыру, горячо шумевшему, бьющему в потолок крутой струею пара.

Старики, неукоснительно соблюдая очередь по возрасту, один за другим, кряхтя и охая, влезли на нары.

Едва приступили они к чаепитию с гостинцами Еркея-Буранбая, как дверь широко распахнулась и вошли, переговариваясь, молодые мужчины и парни, поклонились аксакалам, хозяину, гостю. Хозяйка постоянно подливала кипяток из чугуна в самовар. Гостинцы со скатерти исчезли. Янтурэ принес из кладовки скудные запасы, и земляки не отклонили дара, ибо рука дающего да не оскудеет.

День клонился к сумеркам, но гости усердно хлебали чай, уже пустой.

— Следует ради дорогого кунака-музыканта зарезать лошадь пожирнее, — произнес тоном приказа старейший из старых.

Все согласились с ним.

— И чтоб слой сала-казы был не тоньше пяти пальцев!

— У моего знакума-уруса есть трехгодовалый жеребчик — хочет менять на корову.

— В телегу еще не запрягал?

— Ни разу не запрягал — чистенький, благоуханный.

— Завтра утром и поедем, сговоримся либо на обмен, либо за деньги.

Буранбай и хозяин обменялись тревожными взглядами.

— Еркею в ночь требуется уехать, — сказал Янтурэ.

— Да-да, высокочтимые отцы и деды, у меня срочные дела, — плавно подхватил гость.

Но аксакалы разохотились:

— Желание земляков — закон гостю!

— Кунак не может отказаться от угощенья!

«Влип!..» — уныло сказал себе Буранбай.

В чувале жарко затрещали щепки, дрова, но свет был зыбкий, и потому запалили лучину. В избе уютно, сидеть бы так и сидеть, степенно разговаривать, но молодые потребовали песен Еркея — стосковались по ним…

Буранбай не упирался.

— А кто исполнит мелодию на курае?

— Ишмулла! Ишмулла!

Молодые расступились, и Буранбай увидел жмущегося в угол паренька.

— Ты помнишь мотив песни «Посланник Гайса»?

Тот застенчиво посмотрел на знаменитого певца Еркея, кивнул.

— Он все песни знает, Еркей-агай, — заверили парни, подталкивая Ишмуллу к нарам.

— Начинай!

Ишмулла поднес курай ко рту, и по горнице полетел соловьино-звонкий напев, ясный, чистый, но омраченный тоскою.

Как заблудший олененок,Затерялся на чужбине.Дни и ночи сердце ноетПо желанной, по любимой…Та, которой сердце отдал,Не забыла ли джигита?И скучаю, и рыдаюПо желанной, по любимой.

Лица слушателей, освещенные бликами пламени в чувале, выражали безмерное сострадание к горю одинокого странника; полнозвучный голос певца то сливался с мелодией курая, то заглушал ее душу рвущей жалобной интонацией:

С вершины горы гляжуНа родную мою сторонку.Вернусь жив-невредим в аул,Сложу песню о скитаньях.

И стар и млад ловили буквально каждое слово песни, упивались дивной выстраданной музыкой, благословляя с благодарностью талант Еркея. Когда мелодия оборвалась, слушатели восхищенно вздохнули, а за занавеской давилась рыданиями Сахиба. Парни бурно хвалили Еркея и кураиста, аксакалы выражали благосклонность улыбками и односложными восклицаниями, но все были глубоко тронуты гармонией слова и мотива.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже