Шарль. Речь идет не только о переговорах с ку
харкой, записках цветочнику, торговцу рыбой,
трактирщику, портнихе, которая кое-что переде
лывает и подправляет в одном из парижских туа
летов, или об утюжке камчатных скатертей,
малейшая складка на которых недопустима. Са
мое главное — составление списка приглашен
ных. Важно проследить, чтобы ни одному лицу,
стоящему ниже определенного социального уров
ня, не были предложены тюрбо и ананасы. Неко
торые персоны приглашаются ex officio 1: префект,
командующий крепостью, директора Северной
железной дороги, когда они бывают в Лилле, па
рижские банкиры, приезжающие пощупать пульс
местной промышленности, представители хоро
ших семей, примкнувших к режиму (во всяком
случае, их легитимизм не более чем безобидная
1 По долгу службы (
причуда), епископ (что всегда производит благо
приятное впечатление) и нунций, если он оказы
вается под рукой. Время от времени председатель
насильно приглашает проезжающих собратьев,
например папашу Пинара, имперского прокурора,
осудившего за оскорбление нравов «Цветы зла»
господина Бодлера и едва не добившегося того же
успеха с «Госпожой Бовари» *. Этот защитник об
щественного целомудрия коллекционирует похаб
ные экспромты времен античности. Председатель
Дюфрен, еще один любитель, состязается с ним в
двусмысленных ученых цитатах. Мишель Шарль
держится с достоинством.
В остальное время в ход идут шуточки, либо
вывезенные из Парижа, либо казарменного толка.
Приглашенные женщины — дамы весьма серьез
ные, но они привыкли к сальностям в конце обеда,
когда содержимое пяти бокалов, стоящих перед
каждым прибором, маленькой радугой начинает
играть в головах. («Мы в семье были очень «эвоэ» —
уверял меня несколько лет назад восьмидесятилет
ний кузен, который никак не мог присутствовать
на этих пирушках Второй империи и вспоминал
скорее о семейных воскресных обедах в Байёле,
когда у старика-гостя, больного раком щеки, че
рез рану сочилось шампанское). В возбуждающей
атмосфере лилльских вторников каждый считает
себя остроумцем, и все безудержно предаются
сиюминутному оптимизму. Париж, куда Мишель
Шарль и Ноэми ездят по меньшей мере раз в год,
никогда еще не был веселее и роскошнее. Рента
растет, дивиденды пухнут на глазах. Дома для ра-
бочих, построенные в Рубе, приносят двадцать
пять процентов. В них, правда, недостает окон и
даже дверей. Мишель Шарль, вынужденный вме
шаться в это дело, признает, что их следовало бы
объявить опасными и непригодными для жилья,
но потом говорит себе, что, в конце концов, надо
же как-то расселять рабочих ткацких фабрик и
что владельцы капиталов входят в дело только тог
да, когда уверены в большой прибыли.
Граф де Паликао, завсегдатай вторников, рас
сказывает несколько случаев из китайской кампа
нии, в которой он участвовал: французские пушки
одержали триумфальную победу над бандами жел
токожих всадников, вооруженных, как и подобает
дикарям, палками и стрелами. Эти варвары отказы
вают цивилизованным нациям в концессиях, кото
рые, однако, облегчили бы их положение. Арабы,
кстати, также закрыты для прогресса. В Алжире
солдаты Бюжо, конечно, зашли несколько далеко:
от поселений мятежников, захваченных вечером, к
утру часто оставалась только куча пепла, причем
дикари сгорали вместе со своими лачугами. В кури
тельной, где можно не бояться испугать чувстви
тельных дам, герой признается даже, что было
несколько случаев, когда детей бросали на штыки.
Что вы хотите? Война есть война.
Человек, писавший секретные донесения и, ра
зумеется, присутствовавший на этих вечеринках,
не может нахвалиться мягким и доброжелатель
ным характером Ноэми, и это мнение присутству
ет во всех его докладах: «Несмотря на крайнюю
скромность, в свете она не остается незамечен-
ной. Кстати, у нее нет там большого влияния, и
она никогда не пытается его оказывать». Возмож
но, что в амбициях, как и в любви, Ноэми была
существом ограниченным. Возможно также, что
ее безразличие было следствием похвальной и ос
новательной гордости провинциалки, удовлетво
ренной тем, что она есть, и не претендующей на
большее. Я благодарна ей за то, что в гостиных
префектуры она не старалась выставить себя в
выгодном свете.
Докладчик, кажется, составивший неблаго
приятное представление о людях и жизни на
Севере, как бы против воли замечает, что Ми
шель Шарль, «принадлежащий к лучшим фами
лиям страны», «держит себя безупречно» и что
«его манеры отличаются определенной изыскан
ностью». Но «в нем чувствуется фламандское
происхождение». «Ум его не так быстр, но под
личиной добродушия кроется определенная тон
кость. Его умение говорить — замечательно».
«Ум, не предрасположенный к политике», — за
мечает анатом человеческих марионеток, кото
рый в данном случае прав, какой бы смысл,
положительный или нет, ни вкладывать в его
слова. Но «он хорошо разбирается в делах, и
ему нельзя предъявить какие-либо претензии.
Его положение и связи делают его полезным».
С другой стороны, он, несомненно, «достаточно
образован», чтобы вскоре благодаря этому кис
ло-сладкому докладу занять должность вице-
председателя совета префектуры. Официальный