Читаем Северный дракон полностью

Солдаты, добежав до поляны, где собирался хворост, рассредоточились и принялись громко окликать своих соратников. Слушая эти вопли, Леха давился от смеха так, что живот разболелся. Потом один из солдат приметил следы ушедшей группы и, указав на них старшему, уверенно махнул рукой в лес. Солдат или капрал, или унтер, Леха так и не удосужился узнать их звания, задумчиво ковырнул носком ботинка след и, чуть пожав плечами, первым зашагал по тропке.

Дальше все повторилось почти так же, как было в первый раз. Никто из отправленных в лес японцев даже пикнуть не успел. Перенося трупы в тот же распадок, Леха старательно вспоминал все, что ему когда-то рассказывали отец и бабушка о японских солдатах и все то, что слышал от взрослых казаков. Считать себя непобедимым парню и в голову не приходило. Еще свежи были в памяти деньки, когда старенькая, сухонькая бабушка гоняла его по поляне, обучая кулачному бою.

* * *

Паника в деревне поднялась после того, как в тайге бесследно пропали три пятерки японских солдат. Уже в сумерках Леха рассмотрел в бинокль, как всполошившиеся унтера и пара офицеров принялись строить весь личный состав на окраине деревни. Не понимая, что они задумали, парень на всякий случай сместился в сторону так, чтобы оказаться с фланга этого импровизированного оцепления.

Офицеры, внимательно выслушав доклад того самого японца, что отправлял солдат в лес, и задумчиво покосившись на уже крепко избитого китайца, который сообщил о появлении парня, принялись совещаться, то и дело поглядывая на темнеющий лес. Глядя на эту картину, Леха только злорадно усмехнулся. Даже без всякого перевода было понятно, что японцы очень не хотят лезть в тайгу. Он давно уже понял, что леса они просто боятся. Почему, парень понимал не очень, но был уверен в своих выводах.

Наконец минут через пять офицеры пришли к какому-то решению, и солдаты, взяв винтовки наперевес, цепью двинулись к лесу. Вот тут Леха действительно растерялся. Прочесывать тайгу в приближающейся темноте?! Для него это было глупее, чем бросаться с нагайкой на пулемет. Растерянно почесав в затылке, Леха поднялся и, стараясь держаться рядом с крайним в цепи, двинулся следом за солдатами. Уж очень ему хотелось понять, что они собрались там найти.

Неприятности у японцев начались сразу, как только они вступили в лес. Тут, само собой, было гораздо темнее, чем на открытой местности, и солдаты с ходу начали спотыкаться, сбиваться с пути и даже падать. У Лехи складывалось впечатление, что все они болеют куриной слепотой. Уж больно неуклюже вели себя солдаты в тайге. Через примерно полчаса таких мучений послышался свисток, и солдаты, еле слышно ругаясь, двинулись на звук.

Воспользовавшись моментом, Леха ловко отвернул головенки еще трем оккупантам и, снова уйдя в кусты, затаился. Как оказалось, у офицеров имелись электрические фонарики, и при их помощи японцы сумели рассмотреть следы и парня, и их солдат. Разделив подчиненных на три части, офицеры тоже разделились. Один повел своих солдат дальше по следу, второй остался на месте, а третья часть, под командой все того же то ли унтера, то ли капрала, принялась брать территорию вокруг под контроль.

Глядя на все это, Леха только удивленно в затылке чесал, пытаясь хоть как-то соотнести все увиденное с тем, чему его когда-то учили. В итоге, сообразив, что уже вообще ничего не понимает, парень махнул на солдат рукой и решил попробовать пробраться в деревню. Посмотреть, что там есть интересного на предмет информации. Но, не сделав и десятка шагов, парень остановился и, хлопнув себя ладонью по лбу, снова сменил направление движения.

Обежав японцев по широкой дуге, Леха опередил первую группу и, прихватив из тайника одну из трофейных винтовок с полным магазином, устроил на тропе засаду. Нужно было увлечь японцев так, чтобы они и думать забыли возвращаться в деревню. Едва увидев настороженные фигуры, Леха плавно поднял винтовку и, прицелившись, аккуратно спустил курок. «Арисака» звонко хлопнула, и офицер, схватившись за грудь, рухнул в кусты.

Ловким движением передернув затвор, Леха поймал на мушку самого крепкого японца и, вышибив его, снова перезарядил оружие. Что ни говори, а воевать японцы умели. Даже потеря офицера не заставила их впасть в панику и начать отступление. Наоборот. В дерево, за которым прятался парень, начали впиваться пули. Стрельба все усиливалась, но Лехи там давно уже не было. Отстреляв магазин, он закинул трофейную винтовку в кусты и, переползая на другую позицию, подобрал оружие убитого солдата.

Следующие пять выстрелов выбили еще несколько солдат противника. Сколько именно, Леха сказать не мог. В лесу стремительно темнело, но перестрелка и охота на врага и не думала прекращаться. Убедившись, что в этот воображаемый бой уже втянулась вся рота, парень сделал еще один бросок и, оказавшись в тылу воюющего подразделения, помчался в деревню. Спустя час он бесшумно проскользнул под навес, где стоял станковый пулемет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы