Читаем Северный свет полностью

Дорогая Мэтти,

Я подумала, что эти книги могут тебе понравиться. (Только спрячь хорошенько Драйзера.) Особенно я надеюсь, что тебя порадует томик стихов, потому что мне хочется оставить тебе что-то на память. Завтра я покидаю Игл-Бэй. В следующем учебном году я уже не буду преподавать в школе. Я рассчитывала сказать тебе все это лично, но миссис Моррисон тебя не нашла. Ниже ты увидишь адрес моей сестры Аннабель. Я ей рассказывала о тебе, и она с радостью предоставит тебе комнату. А купюра, вложенная в это письмо, поможет тебе добраться до Аннабель…

Дальше было что-то еще, но я не дочитала.

– Вы не можете уехать! – сказала я вслух. – Вы не имеете права!

Я вылетела из комнаты и бросилась вниз по лестнице. В кухне Уивер сидел за столом и ел мороженое. На лице по-прежнему виднелись следы побоев – дело рук пьяных трапперов. Ни глаз, ни губа еще не зажили до конца. Стряпуха и мистер Сперри сняли с плиты верх и теперь с хмурым видом стояли над ней, разглядывая внутренности.

– Мистер Сперри, можно мне взять двуколку, пожалуйста? – выпалила я задыхаясь. – Мне нужно в Инлет, срочно.

– Ты в своем ли уме? – возмутилась Стряпуха. – До ужина считанные часы. И к тому же с Демоном ты сама не управишься.

– Я вернусь вовремя, клянусь, – сказала я. – И с Демоном я отлично управлюсь. Пожалуйста, мэм…

– Нет. И на этом все, – отрезала Стряпуха.

– Тогда я пойду пешком.

– Только попробуй.

– Мэтти, а в чем дело-то? – спросил мистер Сперри.

– Моя подруга. Она… у нее неприятности. Мне срочно надо с ней увидеться.

– Одна ты не поедешь, миссис Хеннесси права. Демон – та еще бестия, не зря он получил свою кличку. Я бы отвез тебя, если б мог, но мне кровь из носу требуется починить эту плиту до ужина.

– Но мне нужно поехать! – я уже всхлипывала. – Мне очень, очень нужно.

Все трое – мистер Сперри, Стряпуха и Уивер – посмотрели на меня. Другие девочки в «Гленморе» часто плачут: то поссорятся, то скучают по дому, то просто станет тоскливо, – но я здесь не плакала никогда. Ни разу.

Уивер положил ложку.

– Я поеду с ней, – сказал он.

Мистер Сперри перевел взгляд с меня на Уивера, потом обратно и покачал головой.

– Ну ладно, – сказал он, – езжайте. Но чтобы ровно в шесть были тут, иначе пеняйте на себя.

Я запрягла Демона, коня мистера Сперри, и мы понеслись по Большой Лосиной дороге, а потом по тракту до самого Инлета. По пути я рассказала Уиверу про пакет с книгами и про то, кто такая на самом деле мисс Уилкокс.

У «Лачуги Фостера» Уивер забрал у меня поводья и велел идти в дом.

– Я здесь подожду, – сказал он. – Не выношу эти женские сцены со слезами.

Я понимала, что таким образом он дает мне возможность побыть наедине с мисс Уилкокс, и была ему за это благодарна. Я взбежала по ступенькам на заднее крыльцо, уставленное коробками и ящиками, и громко забарабанила в дверь.

– Мэтти, ты? – удивилась мисс Уилкокс, открыв мне. – Как ты тут оказалась?

– Мисс Уилкокс, почему вы уезжаете? Пожалуйста, пожалуйста, не уезжайте!

– Ох, Мэтти, – вздохнула она и обняла меня. – Входи, садись.

Она проводила меня в библиотеку. Я села с ней рядом на диванчик и огляделась по сторонам. Книг не было. Ни единой. И на письменном столе было пусто. Та хорошая писчая бумага, ручки, карандаши – все уже было упаковано.

Я услышала чирканье спички о коробок, потянуло дымом. Мисс Уилкокс закурила.

– Хочешь чаю, Мэтти? – спросила она.

– Почему вы уезжаете, мисс Уилкокс? – спросила я, глотая слезы. – Вы не можете уехать! У меня никого нет, кроме вас!

Я услышала звяканье браслетов и ощутила ее руку у себя на запястье.

– О нет, Мэтти, это не так. У тебя есть твоя семья, и Уивер, и остальные друзья.

– Это совсем другое! – выкрикнула я сердито. – Все эти недели, мисс Уилкокс, пока я просила у тети Джози и дяди Пополам денег, чтобы уехать в Барнард, а вы пришли поговорить с папой и он сказал «нет», – даже от одной мысли, что вы сидите здесь, в этой комнате, читаете свои книжки и пишете свои стихи, – даже от одной этой мысли мне делалось спокойнее, и я становилась храбрее. Почему вы уезжаете, ну почему?!

– Мой муж выполнил свою угрозу. Он в ярости оттого, что у меня вышла новая книга. Он лишил меня средств к существованию. И сделал так, чтобы я не могла больше зарабатывать себе на жизнь. По крайней мере, здесь. Он написал попечителям школы, рассказал им, кто я. Мне пришлось подать в отставку.

– Но вы хорошая учительница! Лучшая из всех, какие тут были!

– К сожалению, Мэтти, попечительский совет с тобой не согласен. Они говорят, я растлеваю юные умы.

Перейти на страницу:

Все книги серии 4-я улица

Похожие книги