Читаем Северус и Изольда (СИ) полностью

Поттер заворожено наблюдал за ним, едва ли не пуская слюни, а потом взял у расторопного официанта бокал и постучал по открытой бутылке, требуя повторить. После чего жадно выпил, облизнув неожиданно красные губы.

— Свободу от чего?

— От долгов… предрассудков… — Северус зябко повёл плечами: — Да мало ли от чего?

— От долгов… предрассудков… — эхом отозвался Поттер и обезоруживающе улыбнулся. — Как заманчиво звучит. Давайте праздновать вместе.

— А давайте. Если вы умеете праздновать.

— Я не очень умею, но вы ведь меня научите?

— Наглец!

Разговор входил в привычную колею, и Северус, наконец, вновь ощутил себя опытной стервой-соблазнительницей. Этот образ ему нравился гораздо больше запутавшегося и неуверенного в себе неудачника, который странным образом ожил от близости Поттера.

— На самом деле, я не наглец, — прошептал он. — И зовите меня Гарри.

Это тоже было частью игры, правда, никто обычно не называл своих настоящих имён, но ведь это же Поттер, ему законы не писаны.

— Гар-р-ри? — имя мягким рокотом отдалось в кончике языка, приятно его щекоча: — Изольда.

— Это твоё имя?

— Нет, это название бренда моего костюма.

— Правда?

Пришлось закатить глаза, намекая на некоторое убожество собеседника. Однако вопреки всему Поттера это только обрадовало.

— Изольда… красивое имя.

Ещё бы! Северус долго его выбирал. Когда официант принёс вторую бутылку, Поттер осмелел настолько, что взял Изольду за руку и начал поглаживать тонкое запястье. Его кожа была очень горячей и немного грубой, будоража воображение. Стоило представить, как эти пальцы сжимают соски, и Северус понял, что готов сегодня зайти так далеко, как только позволит разыгравшееся воображение. Он коснулся пальцем обветренных губ Поттера, собирая с них капельку вина, которую отправил себе в рот.

— М-м-м… довольно пикантно…

Поттер смотрел на него так, будто хотел съесть.

— Здесь довольно шумно, — не выдержал он, обводя взглядом полупустой зал, — может, мы куда-нибудь…

Хороший мальчик.

— Я знаю одну неплохую гостиницу. Там гораздо тише…

— Нам надо срочно туда попасть! — пылкий Поттер потребовал счёт и попросил официанта вызвать такси.

Северус чувствовал себя очень странно, и дело, без всяких сомнений, было в Поттере. Мальчишка заставлял трепетать беспринципную Изольду, которой внезапно захотелось поиграть в невинность. Ну и дура! Можно подумать, Поттеру хочется чего-то ещё, кроме банальной разрядки! Можно подумать, самому хочется чего-то иного! Так или иначе, свой трюк с неторопливым расстёгиванием пиджака Изольда проделала только в такси, что, конечно же, произвело на Поттера нужный эффект, но почему-то этого было мало. Северуса раздирали противоречивые эмоции, и он сам не понимал, куда его несёт, ну или эту идиотку Изольду — как будто она лучше знает Поттера, чем он сам! Типичный Поттер-второй, альфа-самец, который какого-то чёрта миндальничает.

Проклятье! Никто и никогда не целовал Изольду в ладонь, когда уже пора было начинать тискать грудь и лезть под юбку. Поттер оказался или романтиком, или идиотом… что нисколько не мешало одно другому. Кажется, пора брать всё в свои руки! Через ткань брюк Изольда накрыла ладонью томимый желанием член Поттера и слегка сжала, на что он предсказуемо дернулся и, часто задышав, принялся толкаться. Наткнувшись в зеркале на понимающий взгляд водителя, она усмехнулась. Можно подумать, он ничего развратнее не видел… как дети, честное слово!

То ли этот таксист был гораздо сдержаннее, то ли был убеждён, что ему ничего не светит, но довёз он быстро и без резких движений. Прежде чем выйти из машины, Изольда накрасила губы, а вот пиджак застёгивать не стала: и день был жаркий, и кого-то шокировать такой невинной шалостью в этом районе всё равно бы не получилось. В гостинице портье без вопросов отдал ключ от её любимого номера и приветливо кивнул. Растрёпанный Поттер выглядел соблазнительно и шёл за Изольдой, не спрашивая, куда она его ведёт… разве можно быть таким неосторожным болваном? А если бы это была ловушка?! Ничему его жизнь не учит!

По лестнице Изольда поднималась первой, давая возможность оценить и красоту ног, и плавные линии небольшой задницы, и промельки белой кожи над резинкой чулок. Судя по тяжёлому дыханию, демонстрация была оценена в полной мере. И это Поттер ещё не видел, как она раздевается! В номере он моментально прижал её к стене, сминая губы требовательным поцелуем. Целовался Поттер неумело, но с огромным энтузиазмом, и всё ещё не решался распустить руки, удерживая Изольду за талию. Пришлось взять его ладонь и положить на грудь, как давно хотелось. Поттер задохнулся:

— Какая маленькая…

— Ты не доволен? — Изольда чуть отстранилась, иронично приподнимая бровь.

— Ты что? Просто я… никогда…

— Совсем?

— Да! — выдохнул Поттер, кусая губы.

— Ты — девственник?

— Нет, я просто не пробовал с девушками… как-то так… — этот засранец даже не смутился.

— Хочешь сказать, что мне так повезло?

— Проверим! — мальчишка начинал наглеть, лаская сосок так, как нравилось Изольде. — Думаю, особой разницы нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография