Читаем Шаг Первый: Новый мир (СИ) полностью

— Мисс Флёр Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, и прочих чар, но на неё напали гриндилоу, и она не сумела спасти своего пленника. Мы решили поставить ей двадцать пять очков.

На трибунах захлопали.

— Я недостойна, — в шуме мы с трудом услышали её слова, хотя стояла она не так уж и далеко.

— Мистер Максимилиан Найт показал великолепное владение боевой трансгрессией, в том числе и более сложной её версией для перемещения в воде. Для спасения пленника он проявил смекалку, знания допустимых мер перемещения людей под чарами Стазиса и очень хорошие навыки в создании личных портключей. Помимо прочего, он не бросил в беде заложника мисс Делакур, и рискуя временем в личном зачёте, дождался остальных чемпионов, не желая бросать заложников на произвол судьбы. При этом его заложник, как и он сам, прибыли назад первыми и в установленные сроки. За проявленные навыки и личные качества, мы ставим мистеру Найту высший балл, пятьдесят очков!

Трибуны разразились овациями, а Гермиона с улыбкой быстро поцеловала меня в щёку, тут же ещё сильнее укутавшись в плед и прижавшись к моему боку.

— Мистер Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков.

Краем глаза я подметил буквально надувшегося от гордости Каркарова, будто он лично достиг такого вот совершенства.

— Мистер Гарри Поттер с успехом воспользовался жаброслями, — продолжал Людо Бэгмен. — Он успешно добрался и спас своего заложника, однако пришёл последним. Мы решили присудить ему тридцать пять очков.

Зрители не поскупились на овации и для Гарри. Дождавшись, когда толпа на трибунах немного успокоится, Бэгмен продолжил:

— Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвёртого июня. За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.

После недолгих сборов чемпионы со своими пленными отдельной от всех компанией и в сопровождении директоров и мадам Помфри отправились в замок. Некоторые были всё ещё мокрыми, но даже Гермиона не пыталась проявить доброту и высушить, отчаянно зевая — по её времени сейчас самое то, чтобы отправиться спать. Именно это я ей и предложил.

— Нет, — помотала головой девушка. — Лучше сейчас я приму бодрящее зелье и дотяну до вечера, чем начну сбивать себе режим дневным сном.

— Как знаешь.

Вместе с чемпионами мы добрались до больничного крыла, где мадам Помфри с коллегами более тщательно всех обследовали, напоили зельями нуждающихся, и на радость всех причастных, никому не потребовалось оставаться для лечения, ведь как узнали даже иностранные гости, ещё никто не покинул наше больничное крыло больным.

После благополучного спасения всех «похищенных», состоялся довольно неплохой пир. Нечто среднее между воскресным, когда еда несколько разнообразней, и праздничным, когда съесть всё решительно невозможно. Однако хорошее настроение ученикам было подпорчено объявлением, что оставшиеся уроки никто не отменял, и после столь приятного ланча все отправились на занятия. Я не стал исключением, спустившись в Тайную Комнату.

Дельфина, как и всегда, сидела за своим столом, составляя какие-то таблицы и графики.

— Ты молодец, — похвалила меня леди Гринграсс, стоило только зайти в палатку. — Хотя и испытание довольно лёгкое, но это с моей точки зрения. Сам как считаешь?

— Думаю, — улыбнулся я, присаживаясь за свой стол. — Не имей я некоторых специфических знаний, пришлось бы как Поттеру, глотать жабросли. Это всяко лучше головного пузыря и неполной трансфигурации тела. Там и плаваешь нормально, и дышишь свободно, и зрение становится подходящим для водной среды.

— Это правда, — кивнула Дельфина. — Интересно, кто посоветовал ему такое средство?

— Думаю, Невилл Лонгботтом. Он очень хорошо ладит с растениями, любит их, обладает энциклопедическими знаниями в гербологии. В общем, если кто и мог посоветовать, то это он.

— Возможно. А возможно и его кто-то натолкнул на эту мысль. Подсунул книгу новую, завлекательную, или показал что-то интересное. Ты же не ходишь на занятия и не знаешь, как преподаватели ловко корректируют программу, стараясь дать полезный для участников материал.

— Возможно. Все, кроме Снейпа. Он старается просто сжить всех учеников со света.

— У каждого свои методики. Возможно, Северус хочет выработать повышенную стрессоустойчивость, ведь зельевар не должен отвлекаться ни на что, даже если у виска летают Ава́ды.

Начав разбирать книги и записи на своём столе, задался очевидным вопросом:

— Какая дальше программа по обучению?

— А разве что-то изменилось? Трансфигурация, Макс. Трансфигурация. В конце года устрою тебе экзамен и посмотрю, как далеко ты зайдёшь в изучении этой дисциплины.

— А потом?

Перейти на страницу:

Похожие книги