Читаем Шаг Первый: Новый мир (СИ) полностью

— Колдомедицина с анатомией и физиологией. Да-да, я знаю не только подобные слова, но и предметы. Гильдия Магической Медицины сорок лет назад постановила обязательное изучение маггловских медицинских дисциплин в связи с их прогрессом. Сейчас, кстати, в Венесуэле будет проходить конференция по Магической интерпретации генома человека и прочих волшебных созданий. Так что с первого по десятое марта меня здесь не будет.

— О, наверняка там будет что-то интересное. А мне можно?

— Нет, к сожалению. Туда допускаются дипломированные колдомедики и практикующие специалисты в области колдомедицины и химерологии, рангом выше старшего подмастерья.

— Старшего?

— Это для тех, кто не блещет талантом, но берёт упорством, тратя время. Нужно же как-то стимулировать их к дальнейшей деятельности, вот и придумали ранги внутри рангов. Экзамены, практика, ничего особо нового.

— Эм…

— Не переживай. Можете отдохнуть с Гермионой. Тем более как раз будет запланирован внеочередной поход в Хогсмид. В оставшемся полугодии их будет больше.

— Кстати, а можно поинтересоваться насчёт Поттера и его шрама?

— Попробуй.

— Кхм… непривычно, когда со мною разговаривают в моей же манере.

Дельфина лишь улыбнулась.

— Так что там со шрамом и крестражами?

— Я бы не хотела, чтобы ты знал о таких вещах, но раз уж ты оказался посвящен…

Дельфина откинулась на спинку кресла, сложив руки вместе.

— Оказалось удивительным узнать, что юный мистер Поттер является крестражем, но не полноценным. Очень жаль, что у директора из-за его репутации нет нормальных знакомых некромантов.

— А вы?

— Мы лишь оказали друг другу незначительные услуги. Это распространённая практика в волшебном мире, так что тебе следует привыкнуть. В общем, только лоб Гарри является крестражем с физической точки зрения. Если бы директор мог своевременно проконсультироваться у сведущего в этих вопросах волшебника, то можно было бы удалить участок кожи и немного кости, восстановить зельями, и мальчик был бы полностью здоров. Однако на данный момент образовались прочные узы между душой Гарри и осколком Волдеморта. Теперь, с одной стороны, юный мистер Поттер не является крестражем, а с другой, является, и без существенного вреда или смертельного исхода избавить его от этой напасти невозможно.

— Ясно. Незавидная участь.

— Тем не менее, — Дельфина подалась вперёд, начав перебирать книги на своём столе. — Я поищу способы, само собой, не просто так. Понимаешь, в такой связи душ нет чёткой разделительной черты между одним и другим, потому и попросту отрезать нельзя. Идеальный вариант, который мне видится, чтобы владелец осколка лично выбил его из тела, а на это способна только Ава́да. При этом важен настрой самого Гарри. Если он будет несогласен со смертью, это несогласие передастся и на осколок, и тогда либо они оба умрут, либо только Поттер. Так же работает и согласие. Поттер как бы соглашается и принимает смерть, а это передаётся осколку. Однако, Ава́да способна выбить лишь одну душу из тела. Осколок, как и душа, обладает своим разумом и телом, а заклинание — штука простая и неприхотливая, неразборчивая. Задача Ава́ды — выбить душу из тела, отрезая пути назад. Именно это и произойдёт с осколком, ведь он, как бы, снаружи Поттера.

Мы помолчали.

— Ужасно получается. Потому я и хочу найти способ извлечь крестраж. Мерзкая, всё-таки, магия. Ладно, в сторону неприятные разговоры, вот тебе книги.

Дельфина двинула в мою сторону стопку книг с парой рукописных блокнотов.

— Уделишь немного времени в моё отсутствие на их изучение.

— Хорошо.

— Ну, а сегодня тоже можешь отдыхать. Наверняка у вас на факультете устроят вечеринку.

— Вы же опять там будете?

— Возможно, — пожала плечами Дельфина. — Это забавно.

— Тогда, до скорых встреч.

Взяв книги, я направился в гостиную, чтобы сложить их в сумку. Нечасто я оставляю её у нас в комнате, но беспокоиться не приходится — Уизли усвоил урок и руки к ней больше не тянет.

Чтобы не маяться бездельем, переоделся в школьную форму и посетил пару занятий, изрядно удивив этим однокурсников — все уже привыкли, что я где-то самостоятельно занимаюсь, а встретить меня можно разве что в Большом Зале да на уроках зельеварения.

А вечером в гостиной и впрямь закатили пирушку. Как и всегда, был тут слабый алкоголь, чай и соки, закуски, пироги и пирожные. Атмосфера была шумная и весёлая, но если Гарри и Рон наслаждались всеобщим вниманием, то мы с Гермионой мирно сидели на нашем диванчике, рисовали схемы или обсуждали животрепещущие вопросы трансфигурации. Кстати, в этот вечер в наш угол переехали ещё два дивана и стол, за которым Симус и Дин играли в шахматы, а Лаванда и Парвати с живейшим интересом обсуждали очередной выпуск «Ведьмополитена».

— Кажется, — Гермиона оглядела собравшуюся компанию. — Мы начинаем обрастать товарищами.

— Я заметил.

— Ха! — Дин откинулся на спинку кресла. — Шах.

— Хрен тебе, — тут же сделал ответный ход Симус, а фигура его коня встала на дыбы, пронзив артистично завалившегося офицера Дина.

— Я не знаю как, но ты жульничаешь.

— Ничего подобного.

Перейти на страницу:

Похожие книги