Ал-Фарйакиййа, выслушав это, сказала:
— Таких церемоний я не вынесу. Я не стану есть у них ничего, будь то хоть манна небесная, хоть перепела.
Вместе с тем они обладают и похвальными качествами, и многими достоинствами. Ни один из франкских народов не сравнится с ними в верности слову, в исполнении обещаний, в честной оплате сделанной для них работы, в уважительном отношении к работающему на них человеку, а также к его жене.
— Не продолжай, они не одни такие.
— Они мало говорят, но много делают. Они хорошие организаторы и сильны в политике. Они разумны и проницательны. Они не спрашивают у приезжающих в их страну ни паспорта, ни разрешения. Их не интересует, кто живет с ними по соседству, верховный судья или премьер-министр, полицейский или откупщик. Никто не боится жить в одном доме с полицейскими, общаться с ними и смело с ними разговаривать, даже если это повлечет за собой арест или штраф. У них все люди имеют равные права. Они добры к иностранцам, если те ведут себя не как подонки. Они сострадательны к беднякам и помогают нуждающимся. Они воздают должное людям известным и авторитетным, уважают ученых и знают им цену. Они пекутся о распространении знаний в других странах, создают научные и благотворительные общества, поощряя добрые и полезные дела и противодействуя злу. Здесь много врачей, лечащих больных бесплатно, не говоря уже о больницах, имеющихся во всех уголках страны. К снимающему у них жилье они относятся приветливо, дружелюбно, хозяйка заботится о нем и ухаживает за ним, если он заболеет. Она охотно общается с ним и беседует, что не вызывает никакого недовольства у мужа. Если в гости к хозяевам приходят их знакомые, они представляют им жильца и знакомят его с ними. А если к ним приезжает кто-либо из другой страны с рекомендательным письмом, они принимают его в своем доме, представляют родным и знакомым и стараются во всем ему содействовать. Гость с рекомендательным письмом для них важнее отца, матери и всех родственников. Одним словом, их похвальные качества перевешивают на чаше весов их недостатки. Совершенен же только Господь Всевышний. Другие франкские народы не обладают упомянутыми достоинствами, ибо они лукавы, нескромны и коварны, языки у них длинные, а руки короткие. Они не столь разумны и честны, как англичане, и не столь приветливы и щедры, как мы.
— Я все поняла, но давай вернемся к толкованию стихов. Только договоримся, что ты не будешь ничего добавлять от себя. Я-то знаю, как ты любишь приврать.
— Ты хочешь сказать, что я много болтаю и мало делаю, но это ты уже говорила много раз!
— Не лишне повторить еще раз, хотя это и бесполезно.
— Вот тебе перевод без всяких добавлений:
— Ты сказал, что поэт жалуется на свою жену, а на самом деле он жалуется на самого себя. Женщину в подобной ситуации не в чем упрекнуть.
— Вот, подобные тебе комментаторы и создают традицию толкования.
— А толкование должно облегчать понимание.
12
ФИЛОСОФСКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ
Прожив какое-то время в деревне, где у иностранца нет иной радости, как любоваться зеленым убором земли, ал-Фарйакиййа заскучала и настроение ее испортилось. Однажды она сказала своему мужу: