Читаем Shakespeare полностью

Shakespeare did not stay within Southampton’s immediate circle. With the disintegration of Pembroke’s Men in the late summer of 1593, and perhaps after a short period as Southampton’s secretary at the time of the plague, he joined another theatrical company. The sequence of attributions in the playbooks of his drama suggests very strongly that he served briefly with the Earl of Sussex’s Men until the formation of the Lord Chamberlain’s Men in the following year. If he had in fact joined Sussex’s Men soon after leaving Pembroke’s, then he is likely to have toured with them in the autumn and winter of 1593. They were at York in late August, moving on to Newcastle and to Winchester. At the beginning of 1594 they had returned to London, where the theatres had been permitted to reopen for the Christmas season. They performed Shakespeare’s Titus Andronicus on three occasions at the Rose before the theatres were again closed down as a result of the plague. In his diary Henslowe registered it as “ne,” but the significance of this is unclear. It cannot mean “new,” as is sometimes supposed, since one play is twice given the same notation. It may mean that the play has been newly licensed by the Master of Revels, the censor of the period, or it may mean that it was new to a particular company’s repertory. Other theatrical historians have supposed that it is an abbreviation for Newington Butts. The most likely meaning, in the context of Titus Andronicus, is that it was newly revised from an original play entitled by Henslowe tittus amp; vespacia and performed by Lord Strange’s Men three years before.

On the last day of performance, 6 February, Titus Andronicus was entered on the Stationers’ Register for publication. Shakespeare had brought it with him from Strange’s Men to Pembroke’s Men, and then from Pembroke’s Men to Sussex’s Men; on his joining the Lord Chamberlain’s Men, in the summer of 1594, the new company performed his play once more. If we follow the successive productions of the play, we are also following Shakespeare’s own trajectory. The publication of Titus Andronicus immediately after the theatres were closed down suggests that Shakespeare saw a chance to make some profit out of a successful venture; the publisher or stationer, John Danter, by chance Nashe’s friend and landlord, also issued a ballad on the same subject as a way of gaining some additional pennies.

In the Easter season of 1594, the theatres were again opened for a short period. For eight evenings Sussex’s Men joined with the Queen’s Men to perform at the Rose, their combined forces perhaps signalling the hard times of the previous months, and in the first week of April King Leir was performed on two occasions. This was the play in which Shakespeare acted and which at a later date he transformed utterly.


He changed his address in this period, and in the available records he is found to be living in Bishopsgate rather than in Shoreditch. The two neighbourhoods are in fact only a short distance apart – no more than five minutes’ walk – but Bishopsgate was a more salubrious area, with less taint of the brothel and the low tavern. He was part of the parish of St. Helen’s, Bishopsgate, just by the wall in the north of the city, and close to the church that was reputed to have been founded by the Emperor Constantine. This was the church where he was obliged to worship, and where he would surrender a metal token at the communion table as a sign of his presence. In the assessment roll of the parish he is listed nineteenth, and the relatively small valuation of 13s 4d reflects the value of his furniture and his books. He lodged in a set of chambers within one of the tenements here.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное