Читаем Shakespeare полностью

There were a small number of Jews in sixteenth-century London, as well as ostensible converts from Judaism known as Marranos, generally living and working under assumed names. In 1594, only two years before the first production of The Merchant of Venice, the Earl of Essex had been instrumental in the apprehension, torture and death of Roderigo Lopez, a Jewish doctor accused of attempting to poison the queen. There is an allusion to that affair in the play itself. But the stage image of Jews essentially came from the mystery plays, where they were pilloried as the tormentors of Jesus. In the dramatic cycle Herod was played in a red wig, for example; it represents the origin of the clown in pantomime. It was the costume of Barabas in Marlowe’s The Jew of Malta. It is, in effect, the image with which Shakespeare was obliged to work. Yet out of the character he created something infinitely more interesting and sympathetic than the stock type. As a result Shylock has entered the imagination of the world.

CHAPTER 50


What Are You? A Gentleman

Less than three months after Hamnet’s death, John Shakespeare was awarded a coat of arms by the Garter King of Arms. He became a gentleman, and of course his son would share that appellation by inheritance. It is more than likely, in fact, that Shakespeare himself was responsible for the renewal of an application that his father had made – and then dropped – twenty-eight years before. The cost of obtaining the coat of arms had then seemed prohibitive but, in the milder climate of Shakespeare’s new-found affluence, that impediment had gone. It is difficult to be sure of the time needed to procure such a suit, but Shakespeare must have entered his father’s submission before Hamnet’s death. It would have been fitting and appropriate for Shakespeare to wish to pass on his new status to his only son, a natural succession that Hamnet’s death frustrated.

The coat of arms was a rebus, or pun on the name of Shakespeare. On the grant of arms an heraldic drawing was sketched at the top of the page; it showed a falcon, holding a spear, perched above a shield and crest. The falcon is displaying its wings, in the action known as “shaking.”1 The motto included here, “Non sainz droict,” means “Not without right.” The shaken spear was of gold tipped with silver, as if it were some courtly or ceremonial staff, and the falcon itself was considered to be a noble bird. The livery of the Earl of Southampton contained four falcons, and it is possible that Shakespeare was claiming some kind of relationship with him. The whole device is somewhat assertive, and no doubt reflected the conviction of the Shakespeare males (or at least of one of them) that they were indeed gentlemen.

The Garter King of Arms had granted these arms to John Shakespeare “being solicited and by credible report informed” that his “parentes amp; late Grandfather for his faithfull amp; valeant service were advaunced amp; rewarded by the most Prudent Prince King Henry the seventh of famous memorie.”2 This seems to have been sheer invention on the Shakespeares’ part; there is no record of any Shakespeare being honoured by Henry VII. But it may have been one of those “family stories” that are believed without necessarily being investigated.

Shakespeare seems to have been preoccupied with heraldry. In Richard II he displays considerable technical knowledge of the subject, while Katherine says in The Taming of the Shrew (1028-30):

If you strike me, you are no Gentleman,


And if no Gentleman, why then no armes.

To which Petruchio replies:

A Herald Kate? Oh put me in thy bookes.

There is in the same play an episode clearly taken from a volume of heraldry, Gerard Legh’s Accedens of Armory 3 suggesting that Shakespeare was reading such books as early as the 1580s. He wished to demonstrate, and to publicise to the world, his “gentle” state. It was a way of setting himself apart from the still ambiguous reputation enjoyed by most players. It was also an indirect way of associating himself with the Ardens of his mother’s line. In a more immediate sense he was restoring his family’s reputation after the sudden and perplexing withdrawal of John Shakespeare from public business.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное