Oldcastle, or Falstaff, is at the centre of the play. He is the presiding deity of the London taverns who takes the young Prince Hal, heir to the throne, within his paternal and capacious embrace; he is discomfited only when Hal, on becoming sovereign, repudiates him in bitter terms. Hal has been compared to Shakespeare in that respect, disowning such supposed drinking companions as Robert Greene and Thomas Nashe. It may be significant that Greene had a wife known as “Doll” and that Falstaff’s weakness is for a prostitute known as Doll Tere-Sheete, but this may be coincidental. In any case Falstaff is too large, too monumental, to be identified with anyone in life. He is as mythical as the Green Man.
He has become perhaps the most recognisable of all Shakespearian characters; he now appears in a thousand different contexts, from novel to grand opera. He became famous almost as soon as he appeared upon the stage. One poem notes “but let Falstaff come” and “you scarce shall have a roome” in the theatre, and another celebrates how long “Falstaff from cracking nuts hath kept the throng”:4
when Falstaff came on stage the audience were silent with anticipation. It was indeed the presence of Falstaff that rendered these plays so popular; the first part ofThe boisterous, extravagant, rhapsodical figure was at once recognised as a national type; he seemed to be as English as beef-pudding and beer, a great deflator of authority and pomposity, a drinker to excess, a rogue who concealed his crimes with wit and bravado. He is an enemy of seriousness in all of its forms, and thus represents one salient aspect of the English imagination. He is filled with good humour and good nature, even when he is leading conscripted soldiers to their certain death, and in that sense he is above mere censure; he is like one of the Homeric gods whose divinity is in no way impeded by their wilful behaviour. He is free from malice, free from self-consciousness; he is in fact free from everything. He is the thorn to the rose, the jester to the king, the shadow to the flame. His instinct for bawdry and subversion are part of his language that parodies the rhetoric of others and follows its own anarchic chain of associations; we have already seen how he translates “gravitie” into “gravie.” Whatever can be thought of, Falstaff says. Shakespeare took comedy as far as it can possibly go.
He was played by William Kempe, the pre-eminent clown in England, and Inigo Jones gives a fine contemporaneous description of “a Sir John fall staff” with “a roabe of russet Girt low … a great belley … great heade and balde” and “buskins to shew a great swollen leg.” 5
He was great in every respect, therefore, and Kempe provided the perfect model of the comic fat man. The actor was also famous for his jigs, and so he would have set Falstaff dancing and singing on the stage. He is in any case conceived in great theatricality and, as William Hazlitt puts it, “he is an actor in himself almost as much as upon the stage.” 6Inigo Jones’s coincidental spelling of “fall staff” makes a phallic pun not unlike those connected with shake-spear, and it has been suggested by the more analytical critics that in Falstaff Shakespeare is creating an alter ego through which all his unruly energy, all his defiance and instinct for subversion, can be channelled. Behind the face of Falstaff we can see Shakespeare smiling. Falstaff deflates the claims of history and of heroism on every level, even as his creator was writing plays about those subjects. How can the creator of