There is a third play that can be dated to 1587, if only because of a reference to it in Tarlton’s Jests
. “At the Bull in Bishops-gate was a play of Henry the fift, where in the judge was to take a box on the eare; and because he was absent that should take the blow, Tarlton himselfe, ever forward to please, took upon him to play the same judge, beside his owne part of the clowne.” The Bull here is the Red Bull; the clown, Tarlton, died in 1588 and so this version of King Henry V must predate that time. Tarlton was also a member of the Queen’s Men, so the associations are clear enough. The Famous Victories of Henry V, “as it was plaide by the Queenes Maiesties Players,” has survived in an edition published in 1593. It is not a particularly graceful or elegant piece of work, but it does contain scenes and characters that were later taken up by Shakespeare in the two parts of Henry IV and in Henry V. In particular the “low” acquaintances of Prince Harry, Falstaff and Bardolph and the others, are anticipated in the crude but effective humour of Ned and Tom, Dericke and John Cobler, in The Famous Victories. Other incidents in Shakespeare’s plays are also based upon scenes in this earlier drama. Again, as in the case of King Leir, it seems likely that he acted as a member of the Queen’s Men in The Famous Victories and then at a later date employed the elements of the plot that most appealed to him.
There are other intriguing productions that, from internal and external evidence, we may ascribe approximately to 1588. One of the most significant is The Taming of a Shrew
, which without doubt is the model or forerunner of The Taming of the Shrew. There are of course differences between A Shrew and The Shrew. A Shrew is set in Greece rather than Italy, employs different names for most of the characters and is little more than half the length of the more famous play. But there are also strong resemblances, not least in the storyline, and a large number of verbal parallels – including exact repetitions of such recondite phrases as “beat me to death with a bottom of a brown thread.” The conclusions are clear enough. Either Shakespeare took over lines and scenes from the work of an unnamed and unknown dramatist, or he was improving upon his own original. On the principle that the simplest explanation is the most likely, we can suggest that Shakespeare’s The Taming of the Shrew was a revision and revival of one of his first successes. The later version is immeasurably deeper and richer than the original; the poetry is more accomplished, and the characterisation more assured. Since they were published some twenty-nine years apart, the author certainly had time and opportunity to re-create or reinvent the text. We may use a simile drawn from another art. A Shrew is a drawing, while The Shrew is an oil-painting. But the difference in execution and composition, the difference between a sketch and a masterpiece, cannot conceal the underlying resemblance. This was obvious enough to the publishers and printers involved in producing editions of both plays; they were both licensed under the same copyright. The publisher of A Shrew went on to print editions of The Rape of Lucrece and the first part of Henry IV, so he retained his Shakespearian connections.The most intriguing factor, however, in this early play of Shakespeare is the habit of purloining Marlowe’s lines; most of the interpolations were removed at a later date, when they were no longer considered timely, but to a large extent they characterise A Shrew
. The two parts of Tamburlaine had been performed in 1587, and when A Shrew’s Fernando (aka Petruchio) feeds Kate from the point of his dagger, he is satirising a similar scene in Marlowe. The young Shakespeare also continually parodies the language of Doctor Faustus, which strongly suggests that it was the successor of Tamburlaine on the stage in 1588. There is the old proverb about imitation being the sincerest form of flattery, and from the evidence of A Shrew Shakespeare was mightily impressed by Marlowe’s rhetorical verse. But it is clear that he already had a highly developed sense of the ridiculous, and realised that the bravura of Marlovian poetry might seem inept in a less rarefied context. At a later date he would contrast the high rhetoric of the heroic protagonists with the low demotic of the ordinary crowd. The young Shakespeare had, in other words, an instinctive comic gift.