Читаем Shakespeare полностью

All of the formidable qualities of the second and third parts of Henry VI are to be found in The First Part of the Contention and The True Tragedy. There is in all of them a truly epic breadth of scale with wars and rebellions, battles on the field and confrontations in the presence chamber; there is the poetry of power and of pathos, as well as the more martial clangour of duel and dispute; there are fights at sea and on land; there are murders and a plentiful supply of severed heads; there are death-beds and scenes of black magic; there is comedy and melodrama, farce and tragedy. Shakespeare invents passages of history when it suits his dramatic purpose. He revises, excises and enlarges historical episodes in the same spirit. It is clear that the young dramatist was revelling in his ability to invent paradigmatic action and to orchestrate great scenes of battle or procession. From the beginning he had a fluent and fertile dramatic imagination, charged with ritual and spectacle. The public stage was not then fixed; it was fast and fluid, capable of accommodating a wide range of effects. There was no dramatic theory about historical drama; playwrights learned from each other, and plays copied other plays. Shakespeare was still imitating Marlowe and Greene at this early date in his career, to such an extent that one or two scholars have ascribed these plays to them. This is most unlikely. The best analogy at this later date is with the historical films of Sergei Eisenstein, in particular the two parts of Ivan the Terrible where grave ritual and grotesque farce are held together in a context of overwhelming majesty. We may imagine the Shakespearian actors to have been as stylised, in action and in delivery, as the performers of the early Russian cinema. The plays represented a ritualised and emblematic society where matters of heraldry and genealogy were of immense importance. They themselves are a form of ritual, like a religious ceremony assisted by chanting and incantation.


Shakespeare was an apologist for royal power. He makes the Catholic distinction between the priest and his office – the weak priest or king must still be obeyed because of the sacredness of his role. His sympathies may be found also in the fact that he describes the followers of Jack Cade as a “rabblement,” quite different from the presentation of them in the chronicles. Cade was the leader of the disaffected multitude who in 1450 constituted the “Kentish Rebellion” against the government of Henry VI. It was an unsuccessful uprising, yet Cade himself is vilified by Shakespeare in a manner wholly at odds with his immediate sources. Shakespeare seems to have been averse to any kind of popular movement. In particular he ridicules the illiteracy of the London artisanal class, as if to be literate (as he was) was a singular mark of distinction and separation from the mass. He felt himself to be apart.

But there is a curious paradox here, one which he and his audience may have observed. The sixteenth-century theatre is a democratising force. Common players assume the roles of monarchs. On the space of the stage itself nobles and commoners are sometimes engaged within a shared action. There is no dramatic difference between the varying ranks of society. In the history plays Shakespeare creates ironic associations and parallels between the chivalric action of the nobles and the comic action of the commoners, as if he were testing the true potential of the theatre. It is a complicated point, perhaps, but one that suggests the subversive or revolutionary potential of the stage. It was in essence a populist medium.

In revising at a later date The First Part of the Contention of the Two Famous Houses of York and Lancaster and The True Tragedy of Richard Duke of York, he changed the sentence structure of certain scenes, added or excised stray lines and even words, removed local London detail and furnished more set speeches. He did not touch the actual structures of the plays but merely embellished and elaborated upon them. He also widened and deepened the characterisation. In the process of revising The True Tragedy, for example, he significantly added to the part of the Duke of York. It is most likely that when Shakespeare effected these revisions he already had in mind, or had written, The Tragedy of King Richard III. In The True Tragedy Richard compares himself to “the aspiring Catalin,” Catiline being a noble conspirator against the Roman Republic, but in the revised version Richard compares himself more villainously to “the murtherous Macheuill.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное