Читаем Shakespeare полностью

Shakespeare and his companions travelled in a wagon, the players packed in with the baskets containing the costumes and with the essential stage properties. One of the actors of Pembroke’s Men, mortally ill in that summer, was obliged to sell his share of “apparell newe boughte.”1 They might manage, at best, approximately thirty miles per day. It was an uncomfortable and overcrowded mode of travelling, but the alternative was to walk. One of the stage directions in The Taming of a Shrew is “Enter two of the players with packs at their backs, and a boy.” It is possible that some players took their horses with them, but the cost of upkeep on an extended tour was very high. They lodged at inns for the night, and played there for the price of their beds and suppers. This manner of life, difficult and uncertain in many respects, did have the virtue of encouraging a sense of fraternity among the actors. They were an extended family. It may even have become, for Shakespeare, a welcome substitute for his existing one.

They took with them trumpets and drums, to announce their arrival in every new town. They had to present the burgesses with a paper authorising them to perform, and a letter or some authority from the Earl of Pembroke to prove that they were not sturdy beggars to be whipped out of town. The mayor or chief magistrate then asked them to perform before a selected audience, for which a reward would generally be given. Only then were they granted permission to play in the inn-yards or in the guildhall. There were purpose-built playhouses, however, in larger places such as Bristol and York.

So Shakespeare came to know Ipswich and Coventry, Norwich and Gloucester, in the course of approximately twenty years of intermittent travelling “on the road.” The company with which he was associated for most of his career, the Lord Chamberlain’s Men, travelled extensively in East Anglia and Kent but they also journeyed to Carlisle and Newcastle upon Tyne, Plymouth and Exeter, Winchester and Southampton. They visited altogether some eighty towns and thirty noble households, even making the journey up to Edinburgh. This was an important aspect of Shakespeare’s experience of the world. In the summer and autumn of 1592 it may have been the only viable means of earning a living.


But Pembroke’s Men were not simply a group of travelling players. They were invited to perform before the queen during this Christmas season, a signal honour for a company so recently established. They attained this degree of recognition in part because of the acting of Richard Burbage; but their success may have also been connected with the plays which they performed. Among these, as we have seen, were The Taming of a Shrew, Titus Andronicus and the two plays on the reign of Henry VI. We may now conclude that Shakespeare had achieved some renown on his own part, perhaps among his fellows rather than the spectators who flocked to see the plays, not least because he was bitterly attacked in this year by Robert Greene.

In the autumn of 1592 Greene’s autobiographical pamphlet, Groats-worth of Witte, bought with a million, of Repentance, condemned “that only Shake-scene in a countrey” who “supposes he is able to bombast out a blank verse as the best of you.” This suggests an element of rivalry and competitiveness in Shakespeare’s nature. The “best of you” refers to the university playwrights, among them Marlowe, Nashe and Greene himself. It was, in other words, a continuation of that war of words which Nashe and Greene had begun three years before.

Greene describes his rival as one of “those Puppets (I meane) that spake from our mouths, those Anticks garnisht in our colours.” He is saying that Shake-scene was a player – moreover a player who had acted in the dramas of Greene and his contemporaries – and therefore not worthy of serious consideration. Because the young Shakespeare was one of the few who attained the dual role of actor and playwright, Greene berates him as “an absolute Johannes factotum” or jack-of-all-trades. He also intimates that, having supplied Shakespeare with lines (either acted or purloined), he had on his death-bed now been “forsaken.”“Trust them not,” he warns, and calls Shakespeare an “vpstart Crow beautified with our feathers” whose “Tygers hart”(an allusion to The True Tragedy of Richard, Duke of York) is “wrapt inn a Players hyde.” Accused of being an unlearned (“vpstart”) plagiarist, Shakespeare would have questioned “unlearned”-although he had not attended university, his plays are stuffed with classical allusions – but he could hardly deny the charge of plagiarism; his early plays were bedecked with lines and echoes from Marlowe.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное