Когда Бахрам воссел на шахский трон,Восславил шаха светлый небосклон.Бахрам свои вознес благодареньяПредвечному зиждителю творенья,Дарующему счастье и беду,Дарующему роскошь и нужду.Затем сказал: «Венец и трон державыМне дал господь, всевидящий, всеправый.Он для меня — добро, надежда, страх,Благодарю его в своих мольбах.Покорство богу, преданность обетам —Источник нашей гордости лишь в этом».Послышались иранцев голоса:«Покорства мы надели пояса.Да будет власть царя благословенна,Бессмертно счастье и душа нетленна!»Молитву о Бахраме сотворя,Каменьями осыпали царя.«Мужи! — сказал Бахрам. — Вам приходилосьПознать судьбы и милость и немилость.Мы все — рабы, а бог для всех един,Он, только он — законный господин.Я горе прогоню, добро посею,Я не позволю действовать злодею».Так он сказал. Все поспешили встатьИ славить шаха начали опять:У них беседа потекла ночнаяНо вот и солнце вспыхнуло, сверкая,Воссел властитель во дворце своем.К нему пришли иранцы на прием.Сказал им царь с душевной чистотою:«Вельможи под счастливою звездою!Склонимся пред величием творцаИ от гордыни отвратим сердца».На третий день сказал он знатным людям:«Пренебрегать молитвами не будем.Пускай в сердцах восторжествует бог,Докажем всем, что существует бог,Последний Судный день, рай и геенна,Добро и зло, незыблемость и смена.Тот неразумен, тот грешит всегда,Кто не боится Страшного суда».А на четвертый день, исполнен силы,Венец надев державный, сердцу милый,Промолвил шах: «Мне всех богатств нужнейОтрада, благоденствие людей.Нет, не влечет меня сей мир трехдневныйС его тоскою и судьбой плачевной.Тот мир — бессмертен, этот — прах и тлен,Не попади алчбе и горю в плен».На пятый день такое молвил слово:«Не надо мне плодов труда чужого.Дорога в рай с трудом сопряжена.Блажен, кто блага сеет семена».Сказал он в день шестой: «Пока я правлю,От разоренья подданных избавлю.Покой в Иране будет нерушим,Мы злоумышленников устрашим».Сказал он в день седьмой: «Князья державы,Вы опытны, умны и величавы!Суров я буду к жадному скупцу,Зато стремиться буду к мудрецу.Наказан будет мною недостойный,—Я буду строже, чем отец покойный.А тот, кто будет с нами жить в ладу,Забудет горе, тяготы, беду».Вот, в день восьмой, призвал он Джавануя,О благе подданных своих ревнуя.«Наместникам, — вельможе повелел,—И всем князьям, и в каждый наш уделОтправь слова, где будут свет и милость:«Бахрама власть на троне утвердилась.Он милостив, и щедр, и справедлив,Враждует с кривдой, бога восхвалив.Он обладает и умом и статью,Он царство озаряет благодатью.Тот, кто мне предан, будет мной ценим,А лицемерных мы искореним.Я буду править, счастьем осененный,Вновь Тахмураса я приму законы.Со всеми буду справедлив, хорош,И даже с тем, кто сам проявит ложь.В стремленье к правде предков превзойду я,И вас дорогой правды поведу я.Пойду, как деды, злу и кривде чужд,Лишь тем путем, которым шел Зардушт.Приняв Зардушта древние уставы,Я говорю: «Я — ваш вожатый правый!»Вы все — владыки жен своих, детей,Оплоты веры, стражи областей.Вы все — в своих имениях владыки,Богобоязненны и светлолики.Нам для казны богатства не нужны,Чтобы страдал бедняк из-за казны.Что мне судьбы коварной самовластье,Коль бог продлит и жизнь мою, и счастье?Прочтите эти добрые слова,—Достигнете богатства, торжества.Мы шлем приветы вам, не зная злобы,Тем, кто нас любит, — наш привет особый».К посланиям приложена печать.Велел властитель вестников созвать.С посланьями отправились мобеды —Отважные мужи и сердцеведы.