По прибытии в Шанхай их встретил пароход, который переправил их и багаж на расстояние двух миль от пристани NYK Wayside в районе Янцзепу до Бунда; Вангпу, как объяснил кают-компания, слишком заилена, чтобы большие корабли могли встать на якорь ближе к центру Международного поселения. По дороге Микки все больше разочаровывалась в Хелен. Она предпочла бы остаться в Токио или отправиться в Африку, где, как она узнала, ждал ее возвращения Матопе, мальчик-пигмей, которого она «усыновила» в Конго.
Маленькая шлюпка причалила к открытым навесам Таможенного причала. Потрепанные грузчики перекинули веревки через кнехты на набережной. Пока разгружали чемоданы, Микки осматривала набережную. Она видела кирпичные стены, каменные фасады, переполненные трамваи; справа от нее возвышался элегантный небоскреб с пирамидальной крышей — знаменитый отель «Катай», предположила она. На часовой башне куранты, как на Биг-Бене, отбивали четверть часа. Если не считать рикш, которые ничем не отличались от тех, что она уже видела в Японии, здесь не было ничего такого, чего турист Кука не мог бы увидеть в Нью-Йорке или Лондоне.
Спустя годы она вспомнит, что именно было у нее на уме, когда она впервые увидела Шанхай: «Так же, как я нахожу достаточно приятное место» — под этим она подразумевала Японию.
В то время как меня, бездельника и любителя почитать, снова утаскивают, чтобы провести несколько неудобных дней в таком вульгарном, шумном городе, как этот. Я не знаю и мне все равно, кто эти китайцы, но все знают, что японцы — единственные тонкие восточные люди. Китай — это пестрота. Китай красный, золотой, большой — все, что мне не нравится. Винни-Пух.
На пирсе их ждала женщина весьма необычной внешности. Из ее ушей свисали огромные нефритовые серьги, а голову обвивал искусно сложенный шелковый тюрбан. Бернардина Шольд-Фриц, старая подруга из Чикаго, горячо приветствовала сестер Хан.
Пока Бернардина усаживала их на заднее сиденье своего лимузина и называла водителю адрес кантонского ресторана Hung Fah Loh на Фучоу-роуд, она безостановочно болтала. Она договорилась, что на ужин к ним придут несколько интересных гостей: французский граф и его итальянская жена, поляк, натурализованный как француз, один из лучших молодых китайских эссеистов и китайский таможенник, который позаботится о том, чтобы сделать заказ по меню. Ресторан, добавила она загадочно, известен тем, что в нем подают лучшие в Китае лунные пирожные.
Графы, писатели, лунные пирожные. Возможно, призналась себе Микки, Шанхай все-таки окажется забавным.
Микки Ханн прилетела в Китай в удачное время, и прилетела удачно. Единственный человек, которого она знала в Шанхае, также оказался человеком, который, казалось, знал практически всех в Шанхае.
Бернардина Шолд-Фритц, женщина, встретившая сестер Хан на таможенной пристани в Шанхае, родилась в семье венгерских евреев из высшего слоя общества в Пеории, штат Иллинойс. Впервые она встретила Микки в Чикаго, где устроилась работать в газету Evening Post. После того как ее первый брак с газетчиком распался, у нее были приключения, которые соперничали (а часто и пересекались) с приключениями Микки: во время работы репортером в Нью-Йорке она подружилась с Дороти Паркер, а в Европе познакомилась с Ф. Скоттом и Зельдой Фицджеральд, Гертрудой Стайн и Айседорой Дункан. Во время путешествия по Дальнему Востоку в 1929 году она вышла замуж за неразговорчивого англичанина по имени Честер Фритц. Это был провиденциальный союз: Фриц, сколотивший состояние на торговле серебром, был другом сэра Виктора Сассуна, а его брокерская контора располагалась прямо над вестибюлем отеля Cathay.
На средства мужа Бернардина стала опытной свахой, поставив перед собой задачу объединить мультикультурную богему Шанхая и купеческую элиту Международного поселения.
Увидев ее за работой в светской обстановке, Микки писала — проводя аналогию с университетским образованием в области химии и геологии, — что у Бернардины «душа диоксида марганца или какого-то подобного катализатора. Может быть, платина? Это была редкая душа».
Об экстравагантности Бернардины ходили легенды[15]
. Она любила путешествовать с тремя сундуками драгоценностей и придерживалась богемного восточного стиля, который не имел ничего общего с тем, что на самом деле носили женщины в Китае — или где-либо еще на Дальнем Востоке. Помимо замысловатых шелковых тюрбанов, она могла появиться с парой огромных черепаховых вишен, свисающих из ушей, и бляшкой из балийского серебра на груди. Презирая бридж, теннис и другие развлечения таити — жен иностранных бизнесменов-тайпанов, — она проводила время после обеда в своей красно-черной квартире во Френчтауне, используя телефон с абсурдно длинным шнуром для организации фуршетов, чаепитий и встреч своей любительской драматической труппы, Международного театра искусств. В своем салоне Бернардина собирала таких разных персонажей, как Моррис «Двустволка» Коэн, ученый дилетант Гарольд Актон и тройной агент Требич Линкольн.