— А как же доверие?
— Доверие тут ни при чем. Мне главное — выполнить работу. А если я вспугну тебя, кранты моей работе. Допустить этого я не могу.
— Значит, для тебя это работа?
— Ага, типа того. Хотя точнее было бы назвать это тестом.
— И что произойдет, если ты его пройдешь?
Клемент смотрит мне в глаза и совершенно бесстрастно отвечает:
— Искупление.
Я отнюдь не специалист по психическим заболеваниям, однако мне становится очевидно, что случай Клемента весьма серьезный. Если бы прямо сейчас я не был занят решением собственных проблем, точно не стал бы тянуть с оказанием ему квалифицированной медицинской помощи.
— Ладно, — неуверенно произношу я вслух. — Пожалуй, пока оставим эту тему.
Великан пожимает плечами и возвращается к своему обычному состоянию.
— Тогда пойдем? Мне нужно перекурить.
Минутой позже мы снова бредем по улице. Клемент знай себе попыхивает сигаретой, будто и не было у нас никакого разговора. Если у него вправду какая-то психическая болезнь, до сегодняшнего утра он прекрасно ее скрывал.
Остается лишь надеяться, что не наступит обострение.
31
Мы возвращаемся в «Обитель с садом» и действительно застаем Анну на своем посту. Первым делом я представляю ей Клемента и объясняю его присутствие:
— Это мистер Клемент. Он сотрудник моей охраны.
— Телохранитель, да? — уточняет женщина.
— Увы, времена нынче неспокойные, поэтому да, он вроде телохранителя.
Анна внимательно разглядывает моего спутника. Уловив ее сомнения, спешу выдать новую ложь:
— Приношу извинения за внешний вид своего коллеги. Общественности ни к чему видеть депутатов парламента в сопровождении охранников, поскольку это может подорвать ощущение безопасности. Вот они и одеваются так, чтобы не выделяться.
Уж не знаю, удалось мне ее убедить, однако она кивает и вручает нам бейджи посетителей.
— Хорошо. Следуйте за мной, пожалуйста.
Мы идем за Анной по коридору мимо пронумерованных дверей, почти как в гостинице. Темно-бежевые стены, линолеум на полу и люминесцентное освещение наводят на мысль, что здесь находятся отнюдь не по собственному выбору.
— Состояние мисс Дуглас не очень хорошее, — сообщает работница дома престарелых. — У нее был тяжелый инсульт.
— Сожалею.
— Говорит мало, двигается и того меньше.
Качаю головой и хмуро кошусь на Клемента. Мне определенно не доставляет удовольствия причинять беспокойство тяжелобольной.
Анна останавливается возле палаты под номером шестнадцать и стучится. Не дожидаясь ответа, приоткрывает дверь и заглядывает внутрь.
— А к вам посетитель, мисс Дуглас. Мужчина из Вестминстера, — произносит она четко и размеренно. — Вы согласны его принять?
После краткой паузы женщина оборачивается и жестом приглашает нас в палату. Мы с Клементом гуськом входим.
Едва лишь я переступаю через порог, меня охватывает желание развернуться и уйти. В кресле возле окна сидит сущий скелет. Седые волосы старухи взъерошены, облачена она, по-видимому, в дешевый казенный халат.
Помимо кресла, тесная палата меблирована оснащенной подъемником койкой, шкафом, двумя пластиковыми стульями для посетителей, комодом и стульчаком. Полоски голубого неба, проглядывающей над кирпичной стеной за единственным окном, совершенно недостаточно, чтобы развеять уныние неизменных темно-бежевых стен и линолеума.
— Мне нужно вернуться на пост, — говорит Анна. — Перед уходом обязательно отметьтесь у меня. И не дольше пятнадцати минут, пожалуйста.
Я машинально киваю и провожаю женщину взглядом, от всей души желая убраться отсюда вместе с ней.
Увы, после ее ухода только и остается, что повернуться к мисс Дуглас.
— Доброе утро! — с деланой бодростью отчеканиваю я.
Старушка таращится на меня своими округлившимися зелеными глазами и издает серию нечленораздельных звуков.
— Простите? Я не совсем понял, — вновь гремлю я, пытаясь подражать размеренной интонации Анны.
— Билл, она не глухая.
— А?
— Не надо так орать.
— Ах, ну да, конечно.
Клемент подтаскивает стулья и ставит их перед мисс Дуглас. Мы усаживаемся, в то время как она продолжает таращиться на меня, как будто это я чудаковатый гигант в шмотках из семидесятых.
— Меня зовут Уильям Хаксли, а это мой помощник, Клемент.
С подвижностью у несчастной и вправду очень плохо. Общаться с нами она пытается, насколько я вижу, взмахами левой руки. Ее нижняя губа неистово дергается, однако заговорить ей не удается.
— Ча-а… — в конце концов изрекает мисс Дуглас.
Я смотрю на Клемента, но тот лишь качает головой.
— Простите?
— Ча… — повторяет она.
— Чаю?
Старуха хмурится и раздраженно машет рукой.
Явно раздосадованная нашей неспособностью понять, она пытается снова, и на этот раз донести у нее получается чуть побольше:
— Ча-а-сс.
Снова смотрю на Клемента, и снова он качает головой. Так продолжаться не может, и я решаю не обращать внимания на попытки старушки что-то нам сообщить и разражаюсь речью:
— Мисс Дуглас, я явился к вам вследствие недавнего взлома компьютерной системы Вестминстерского дворца. Вам совершенно не о чем беспокоиться, просто в ходе расследования всплыл ваш адрес. И я надеялся, что вы сможете ответить на кое-какие вопросы. Вы согласны нам помочь?