Читаем Шарлатан: чудо для проклятого короля полностью

Узи тяжело дышал от страха, но готов был исполнить волю главаря, лишь бы вырваться из кошмара, охватившего город. Беретта коротко взглянула на Люгера, и проскользнула по черной лестнице в подвал, на кухню. А сам лже-чудотворец ринулся внутрь дома за удивительными рюкзаками-сосудами. Но отчаянный крик Беретты, раздавшийся снизу, заставил шарлатана похолодеть.

– Люгер, сюда! Вернись, скорее!

Большой подвальный кухонный зал был рассчитан на приготовление пищи для большого числа гостей. Вдоль стен, над разделочными столами и плитами, на крюках висели медные сковороды и кастрюли, начищенные песком до розового блеска. Подвал освещала пара светильников.

Танцовщица растерянно замерла, распахнув крышку большого ящика, стоявшего на полу у стены. Узи стоял рядом, потеряв дар речи.

Ящик предназначался для хранения овощей. Но в нем копошились большеголовые младенцы-извергчата. Карабкаясь среди овощей, малыши перемазались землей, и шевелили множеством чумазых ручонок. Две дюжины больших нечеловеческих глазенок-плошек, вылупились из ящика на Беретту. Они не умели говорить, и только лопотали непонятные звуки.

– Глазастенькие, – прошептала девушка. – Как совята вылупились на меня…

Внезапно сзади, из-под большой кучи мешков выкарабкалась с шумом и грохотом полная женщина, очевидно, кухарка. Спотыкаясь о посуду, она рухнула на колени перед Люгером и Береттой.

– Пощадите, добрые люди! – умоляла кухарка, молитвенно сложив руки. – Малыши они, безобидные! Совсем детки!.. Не убивайте!

Угомонив обезумевшую от страха кухарку, Люгер понял, во что вляпались шарлатаны. Соседи мэра – изверги, пытаясь спасти крошечных детей от клинков жестоких завоевателей, спрятали выводок в человеческом доме. Несчастная служанка не в силах отказать добрым соседям, едва успела засунуть малышей в ящик, и сама залезла под мешки. Почти сразу мародеры ворвались в дом. А изверги уже бились на другой улице, и отступали все дальше, изнемогая под натиском завоевателей.

Крошек-нелюдей перережут злые люди. Малыши были обречены.

– Такие вот ясли, во время погрома, – обреченно промолвил Узи, неловко опустив руку над ящиком.

Тут же несколько мелких ручонок ухватились снизу за его пальцы. А один лупоглазый извергчонок даже потянулся сосать палец. Узи в испуге отдернул ладонь, стряхнув потянувшиеся ручонки.

– Мы не можем бросить детей. Их растерзают, – глухим голосом проговорила Беретта. – Люгер, придумай что-нибудь. Ты же умный…

Но времени придумать спасительный план, не было дано Люгеру. Грубые выкрики и топот ног раздались с лестницы, ведущей в подвал. Мародеры спускались в кухню. Шарлатаны и малютки-изверги попали в ловушку: скрыться из кухонного зала было некуда.

Двое мародеров ссорились на ходу из-за пары сапог. Левый успел схватить рыжий бородач из королевских солдат, у него в заплечном мешке громыхали металлом кубки или подсвечники. А правый сапог не желал отдавать член другой банды. Его плечи были наспех обмотаны золотистыми шторами, сорванными с окон в доме Арминия, но торчащие из-под них уголки серого плаща, и простоватое молодое лицо выдавали его принадлежность к благочестивым отрядам Иерарха. Оба грозились позвать на подмогу «своих». Оба разом замолкли, оценивая блеск начищенной кухонной утвари.

– Ты гля, сверкают, будто из золота!.. – просиял неопытный мародер.

Рыжий бородач молчал. Он быстрее сориентировался в тусклом подвале, и уставился на Люгера и Беретту, замерших над ящиком, из которого доносилась тихая возня. Опьяненный кровавым азартом победы, мародер потянул из ножен клинок, и двинулся вперед.

Люгер загородил Беретту.

– Мы – парламентеры короля Борхарда. С секретной миссией. За любой вред нам король снесет голову любому…

Рыжий мародер без слов обошел Люгера, коротко взглянул на трясущуюся кухарку, парализованную ужасом. Лезвием клинка отодвинул в сторону Узи, оказавшегося на пути, и заглянул в ящик.

– А мелкие твари – тоже парламентеры? – осклабился мародер недоброй усмешкой, указав на малюток-извергов, гугукающих между овощей.

– Только что вылупившиеся изверги – собственность короля! – Объявил Люгер. – Отобраны для исследований и опытов…

– Нечисть… Ползают, как вши, – сплюнул бородач. – Чтоб такая гадость была нужна королю?.. Врешь ты, колдун! И сам ты – нечисть!

Взгляд мародера налился злобой. Он тряхнул борт ящика так, что извергчата, ссыпались в один угол, пополам с овощами. И прицелился, собираясь поддеть лезвием клинка верхнего извергчонка.

– Добыча короля! – закричал Люгер. – Беретта, кричи в окно – зови на помощь! Добыча короля!

Шарлатан толкнул девушку к окну, сорвал с крючка тяжелую медную сковородку. И что было сил, врезал ей по рыжей голове мародера. Гулкий металлический звон удара заполнил пространство подвала. А следом раздался истошный крик Беретты:

– Добыча короля! Добыча короля!..

Девушка вскочила на разделочный стол, и кричала, прильнув к небольшому окошку, под самым потолком кухни. Закопченое подвальное окошко выглядывало наружу из небольшого приямка, так, что не было заметно на площади, если не приблизиться к стене дома Арминия.

Перейти на страницу:

Похожие книги