Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Травек неохотно отвернулся. Верховный комиссар тихо произнес у него за спиной: «Надеюсь, вы понимаете, что на корабль Армана, вместе со всем грузом, будет наложен арест. Можно допустить, что в отсутствие наследников, а также с учетом долга Армана перед патриархом, личную яхту которого Арман похитил, государство, конечно же, вступит во владение звездолетом. С вашей стороны будет предусмотрительно немедленно забрать из каюты свои личные вещи».

* * *

Мардина и Травек стояли на улице, неподалеку от Арки Гухмана.

«И снова я потерпел поражение! – говорил Травек, сжимая и разжимая кулаки. – Снова меня оставили в дураках и выгнали в шею!» Мардина взяла его за руку и потянула за собой, надеясь, что на ходу Травек не сделает ничего безрассудного.

«Поражение! Моя бедная маленькая сестра – такая доверчивая, невинная…»

«Дайл, не поддавайся унынию. Это ничему не поможет. Нам обоим повезло – мы остались в живых».

Травек упрямо остановился, повернулся и посмотрел назад, в сторону управления верховного комиссара: «Вот кого я должен был убить! Если бы не было таких, как он, не было бы никаких Арманов».

«Чепуха! – возразила Мардина. – Мерзавцы и подлецы всегда были и всегда будут. А теперь пойдем, Дайл, пожалуйста – прежде, чем они придумают для нас какие-нибудь еще неприятности. Мы можем заплатить за полет до Фелла на одном из грузовых кораблей».

Травек пробормотал: «Они у меня еще попляшут!»

XIII

Его преподобие патриарх Максуса и верховный комиссар отличались несомненным расовым сходством: поджарые, как насекомые, оба были обладателями бледных лбов и серповидных носов, словно рассекавших лица между глубокими впадинами глазниц. Седой патриарх был на голову выше комиссара. Черные блестящие волосы верховного комиссара были завиты волнистыми локонами, лощеными согласно последней аламбарской моде.

С подвижного лица патриарха не сходило подозрительное выражение, но глаза его были широко открыты. Верховный комиссар, напротив, предпочитал смотреть из-под полуприкрытых век. Несговорчивый патриарх принимал жесткие, бесповоротные решения; верховный комиссар проявлял бóльшую гибкость. По какому-то совпадению, сегодня оба надели тяжелые пунцовые мантии.

Патриарх мерил шагами вишневый ковер. Верховный комиссар молча сидел в мягком кресле, обитом полосами крашеной желтой и черной человеческой кожи.

Патриарх потирал бледные руки, помахивая пальцами в воздухе: «Безвредна ли она – действительно ли это религиозный культ или что-то другое – это организация. А организация рабов недопустима».

Верховный комиссар небрежно поморщился: «Культ утоляет жажду, утешает, как наркотик. Удовлетворяет нужду».

«Нужду?»

«Несомненно. Обратите внимание на быстроту распространения этого движения среди рабов. Новое поветрие – здесь, там, повсюду. Если бы оно не удовлетворяло насущную потребность, оно не было бы воспринято с такой готовностью».

«Но это организация!» – упрямо повторил патриарх.

«Не могу с вами согласиться. Это аморфная, не централизованная масса. Всего лишь своего рода мода, популярное поветрие. Я предоставил бы им возможность погрузиться в ритуалы и затрачивать на них нервную энергию. Будет меньше дисциплинарных проблем и, следовательно, повысится производительность. Я уже замечаю, что рабы – особенно наименее прилежные – становятся послушнее и спокойнее».

«Ба! Рабы послушны постольку, поскольку хорошо понимают, что исправительная сеть может раскалиться в любой момент, – патриарх опустился в кресло и поднес к губам чашку горячего чая. – Откуда вы знаете, какими кодами и тайными символами они обмениваются, совершая свои обряды?»

Верховный комиссар повертел пальцами рубин, болтавшийся под ухом: «У меня есть шпионы и осведомители…»

«Вот именно! – торжествующе прервал его патриарх. – Вы сами беспокоитесь по этому поводу, но не хотите в этом признаться! Смотри, послушник, не пытайся со мной лукавить!»

«Ни в коем случае, магнификат. Я всего лишь демонстрирую непреклонное намерение не упустить из вида ни один источник возмущения, никакое, малейшее средоточие зарождающегося мятежа».

«Так сохраняй же бдительность и впредь, – патриарх встал и снова принялся расхаживать по ковру. – Остается также вопрос о…»

В кабинет зашел слуга в красной тунике с белыми и серыми полосками, смущенно прокашлялся. Верховный комиссар гневно обернулся к нему: «Ты что, не видишь, что мы заняты?»

Слуга наклонил голову: «Прошу прощения, ваше превосходительство. Явился человек, требующий немедленной аудиенции».

«Немедленной аудиенции? В такую рань? Кто он?»

«Его зовут Дайл Травек. Он только что прибыл с планеты Фелл и уверяет, что у него к вам самое неотложное дело. Я предупредил его о том, что вы проводите совещание, но он настаивает на срочном характере его дела. По всей видимости, он уверен в том, что вы согласитесь его принять».

Патриарх капризно спросил: «Кто этот Травек?»

Верховный комиссар не ответил сразу – он продолжал смотреть на дверь.

«Кто он? Отвечайте!»

«Вы помните работорговца Армана?» – нарочито рассеянно отозвался верховный комиссар.

«Не упоминайте при мне его имя!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы