Читаем Шейх и пери полностью

Он по-прежнему ее не отпускал, но держал уже не так крепко. Эмбер смотрела на него, и ее била дрожь. У него потрясающе красивые глаза. «Если я так долго буду смотреть на него, то, наверное, не смогу никогда забыть его глаза», — мелькнуло у нее в голове.

Она резко отвернулась. Не хватало еще, чтобы она начала думать о нем бессонными ночами!

— Не такая уж и дикая! Вы приказали меня здесь запереть. Только поэтому я громко кричала, чтобы кто-нибудь услышал и открыл мне дверь. А если вы меня не отпустите сейчас же, я опять закричу!

Секунду он задумчиво смотрел на нее. Потом нахмурился и убрал руки.

— Вы ошибаетесь, мисс Макгонер, я вас не запирал.

— Уверяю вас, дверь была заперта!

Эмбер сделала несколько шагов назад. Ощущение, что его руки все еще сжимают ее в объятиях, не покидало ее. Она передернула плечами, чтобы прогнать наваждение.

— Едва я отпустила Рашида, как он запер дверь снаружи. — Эмбер замолчала и тут же с ужасом подумала, что ее сердце стучит так громко, что он вполне может услышать. — Поверьте мне, — она заставила себя продолжить, — я способна разобраться, когда дверь заперта, а когда — нет.

Шейх смотрел ей прямо в глаза.

— Нет, это невозможно. Вы определенно ошибаетесь. Я приказал Рашиду проводить вас в вашу комнату, чтобы вы могли убедиться, все ли там так, как вам нужно. О том, чтобы запирать вас, и речи быть не могло. Подобные шутки не в моем стиле. А Рашид делает только то, что я ему приказываю.

Естественно, Эмбер не сомневалась, что Рашид действовал по указанию шейха, и она уже собралась сказать это ему прямо в глаза, но шейх продолжил:

— Я очень сожалею, но поверьте мне, это правда. Кроме того, с той стороны двери нет ключа. Можете сами посмотреть.

— Не буду я смотреть! Вы вполне уже могли его вынуть!

— Ну конечно, — не сразу произнес он. — Раз вы все равно так считаете. — В его темных глазах мерцала ярость, и голос звучал жестко.

«А не слишком ли далеко я зашла, препираясь с ним?» — опомнилась Эмбер. Как-никак, он — шейх и эмир и привык, чтобы к нему относились почтительно и не подвергали сомнениям его слова. В его глазах она, наверное, совершеннейшее ничтожество, которое на самом-то деле должно ползать у него в ногах.

— Я знаю только, что дверь действительно была заперта, — с нажимом сказала она, надеясь оставить за собой последнее слово.

— Вы это уже говорили.

И тут ей стало по-настоящему страшно: он ведь обладает огромной властью и может ее уничтожить, если захочет. Чего же она добивается? А он? Чего хочет он?!

Все это время шейх не двигался с места, но сейчас медленно пошел к ней.

Эмбер попятилась. Он ее сейчас опять схватит! Но стоило ей лишь представить его прикосновения, как ее обдало одновременно и жаром, и холодом.

Но он не дотронулся до нее, какое облегчение! Он лишь очень пристально ее рассматривал, а потом заявил холодно и властно:

— Вероятно, у вас очень буйная фантазия. Собственно, чему удивляться: вы ведь дочь романистки.

Эмбер перевела дыхание.

— Наверное, вы правы, — кивнула она, хотя сама так никогда не считала, тем более в этих обстоятельствах. Но Эмбер решила, что разумнее и безопаснее больше не спорить с ним. Не надо его злить. Лучше подумать, как достойно и без скандала выбраться отсюда.

— Мисс Макгонер, так вы уже успели осмотреть помещение, прежде чем поднимать крик, или нет? — оторвал ее от размышлений шейх. Выражение его лица и его голос были неожиданно оживленными.

— Апартаменты великолепны. Сомневаюсь, чтобы кому-нибудь они могли бы не понравиться. — Эмбер посмотрела ему в глаза и поразилась, как мгновенно из них улетучились холодность и ярость. — Но я изменила свое решение и хотела бы вернуться в отель.

Сердце Эмбер застучало как бешеное. Вдруг он все-таки будет настаивать, чтобы она жила во дворце? Что тогда ей делать?

Несколько секунд, показавшихся вечностью, он смотрел на нее.

— Потому что вы уверены, что вас заперли? В этом причина? — наконец холодно спросил он.

— Да.

— Свою реакцию вы считаете адекватной? — Теперь он выглядел очень сдержанным, почти равнодушным.

— Да, вполне! — ответила она подчеркнуто энергично, хотя уже едва могла вынести его пронизывающий взгляд. Было такое чувство, словно он гипнотизирует ее и навязывает свою волю. Она просто обязана постоять за себя. — Ваше Высочество! — решительно продолжила она. — Мне не нравится эта ситуация, и в сложившихся обстоятельствах я нахожу невозможным оставаться здесь. Поэтому мне хотелось бы вернуться в отель, тем более что для вас это обстоятельство не имеет никакого значения.

Конечно, теперь она уже не сможет пользоваться архивом, и шейх не станет ни в чем ей помогать. Малоприятные перспективы, но ей нужны покой и душевное равновесие. Кроме того, вполне вероятно, что его обещания помощи были всего лишь приманкой.

— Не спешите с выводами, — заговорил он. — Уверяю вас, все не так, как вы думаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы