Драмбальт мало походил на чиновника из Рододендрона. Он был облачен в простой темно-серый дорожный плащ, коричневый камзол, штаны и запыленные сапоги. Его довольно красивое лицо портил только крестообразный шрам на левой стороне лба и щеке. Черные волосы были острижены ежиком.
Тем не менее, свиток подтверждал, что перед Люси стоит посланец короля, прибывший, чтобы собрать информацию о драконах и предоставить его величеству подробный доклад. Сомнительно, чтобы кто-то стал подделывать королевскую печать, собираясь таким образом пообщаться с драконами, так что Люси поверила гостю.
Ей стало немного неловко за свое потрепанное, кое-где мокрое платье. Да и вообще не радовало, что столичный чиновник застал ее за черной работой. Но Драмбальт держался с изысканной вежливостью. Пока Люси провожала его в дом, он расспрашивал о жизни драконов в деревне. Похоже, в их существовании он не сомневался.
— Нацу сейчас работает в кузнице, но Венди дома, вы сможете с ней познакомиться…
— В кузнице? Неожиданно слышать, что дракон занимается полезным трудом.
— О да, закалять сталь — самое подходящее для него дело. Но это лишь капля в море. Драконы обладают потрясающей магией, которая может помочь людям…
— Например, избавиться от отбросов общества.
Люси сбилась с шага и обернулась к Драмбальту. Он изучал ее пытливым взглядом.
— Герцог Эвару обратился к его величеству с жалобой на то, что отряд его солдат, охранявших дорогу между Рододендроном и столицей, был полностью уничтожен драконом. Расследование показало, что почти все солдаты были сожжены дотла…
Что ж, врать было бесполезно, и Люси сказала правду. Почти.
— Никакие это были не солдаты, а самые натуральные разбойники. Нацу уничтожил их в рамках жеста доброй воли, добычу, которую мы нашли в подвалах их логова, я лично передала купеческой гильдии Рододендрона.
Вот когда Люси стоило поблагодарить отца за то, что постоянно пытаясь сбежать из-под его жесткого надзора, она научилась врать с честными глазами. Но ведь она и не врала, просто не говорила всей правды. Королевскому чиновнику не следовало знать, что купеческая гильдия наняла дракона. Люси не собиралась предавать доверие Боба.
Драмбальт тонко улыбнулся.
— Что ж, в данном случае королевству стоит только благодарить дракона за оказанную услугу. Пропадавшие караваны давно вызывали подозрения, но доказать ничего не удавалось. Увы, герцога Эвару все еще нельзя привлечь к суду, однако ваше вмешательство решило проблему. Ведь дракон, как стихийное бедствие. Можно сказать, что так называемые солдаты герцога просто погибли при лесном пожаре.
Мысленно Люси облегченно вздохнула, услышав разумные рассуждения Драмбальта. Похоже, в отличие от глупого и напыщенного чиновника из Рододендрона, с этим человеком можно будет иметь дело.
В гостиной Люси и Драмбальта встретила спустившаяся из спальни Венди, которая почувствовала запах незнакомого человека и услышала голоса.
— Для меня честь познакомиться с вами, госпожа. — Драмбальт церемонно поклонился и, словно настоящий придворный, на миг коснулся губами тыльной стороны руки Венди.
Та растерялась от непривычного обращения и даже слегка порозовела, что на памяти Люси произошло впервые.
— Я слышал, вы можете исцелить любые болезни, госпожа Небесный дракон? — светским тоном спросил Драмбальт, присаживаясь в предложенное Люси кресло. — Ваша помощь была бы неоценима особенно во время эпидемий. Только три года назад наши южные провинции косила чума.
— Ну, я еще недостаточно хорошо разбираюсь в человеческих недугах, но постараюсь помочь. — Венди все еще выглядела смущенной. — Но не стоит так уважительно ко мне обращаться. Я всегда немного теряюсь, когда люди говорят мне «вы». Сразу начинает казаться, что у них двоится в глазах. Можешь обращаться ко мне на «ты» и по имени.
— Прекрасно, так даже лучше. — Драмбальт снова улыбнулся своей не достигающей глаз улыбкой.
— Твой шарм… Я могла бы сделать так, чтобы он затянулся, — предложила Венди.
Ей, как успела заметить Люси, было очень тяжело видеть раны или болезни, она всегда старалась как можно быстрее сделать всех вокруг здоровыми.
Драмбальт на миг коснулся кончиками пальцев шрама, и на его лице появилось нечитаемое выражение, но быстро исчезло, уступив место улыбке.
— Благодарю, но, пожалуй, откажусь. Этот шрам для меня — память о некоторых важных событиях, не хочу его терять.
«О каких же это?» — задумалась Люси.
Драмбальту на вид было около двадцати пяти, так что он вполне мог участвовать в закончившейся четыре года назад войне с Солонией. Если он бывший солдат, тогда понятна и его невозмутимость перед драконицей, и холодный взгляд. Но из тактичности Люси решила пока что не спрашивать Драмбальта ни о чем. К тому же не факт, что он бы сказал правду.