Читаем Шелортис. Книга третья. Часть первая. полностью

– Дольф Уорран! – буркнул всадник, – У меня специальное донесение коменданту от главы «тайной экспедиции»!


На мгновение замешкав, солдаты вновь переглянулись, но искать коменданта им всё же не пришлось.


– Лейтенант Уорран! – донёсся мягкий голос капитана королевской гвардии Салазара, – Какая честь, встретить вас тут!

– Капитан Салазар! – приветственно кивнув, Дольф спешился, – Что за беда в твоём лагере?! Где все гвардейцы?!


Презрительно хмыкнув на слове «гвардейцы», Уэйт тотчас замаскировал смешок под кашель, прикрыв рот рукой.


– Под арестом! – отозвался комендант, придя в себя.

– Все?! – поинтересовался Дольф, чьё лицо исказила изумлённая гримаса, – Что стряслось?!

– Мятеж! – Салазара отвечал коротко и без особого интереса, словно говорил о вещах обыденных и скучных.


Никак не прокомментировав последние слова коменданта, Дольф вынул из внутреннего кармана сюртука увесистый свиток, скреплённый личной печатью «тайной экспедиции».


– Скажи … – воскликнул Дольф, – … а давеча белокурая дама, с бумагой от королевы не проходила через твой лагерь?!

– Госпожа майор?! – поинтересовался Уэйт, – Одноглазая блонда на кривой повозке?!


Смерив офицера лёгким прищуром, Уорран коротко кивнул.


– Да, вчера прошла перед бурей! – отреагировал Уэйт, – Грубая такая! Не стал её задерживать!

– Не стал?! – переспросил Дольф, краем глаза приметив стоявшую у сторожевого блокгауза повозку с кожаной обивкой.

– Не стал! – подтвердил комендант, но приметив взгляд гостя, добавил: – Коня ей пришлось дать! Повозка развалилась!


Демонстративно обернувшись, капитан королевской гвардии указал рукой на одиноко стоящий экипаж.


– Надолго арестовал-то?! – как ни в чём не бывало, поинтересовался Дольф, вновь переведя взгляд на собеседника.

– Да я их вешать сегодня буду! – усмехнулся Салазар, по-аристократичному сложив руки за спиной.

– Ну, ты, поаккуратнее! – предостерёг Дольф, слегка улыбнувшись, – Всех повесишь, с кем в бой пойдёшь?!


Демонстративно рассмеявшись, Уэйт всем своим видом демонстрировал радушие, которого в его сердце не было и в помине.


– А ты чего в таком виде?! – вновь заговорил посланник Хамона, явно начав что-то подозревать.

– Так, лейтенант! – изменившись в голосе, прогремел Салазар, – Не забывайся, ты с капитаном говоришь!


Нахмурив брови, комендант впился в зарвавшегося офицера пристальным взглядом, ясно давая понять, что не намерен более отвечать на вопросы. Разумеется, Уэйт понимал, кто такой этот Дольф, отчего был удивлён его прибытием, аккурат, после Кэтлин. Тем не менее, поддаваться на провокации и раболепствовать перед низшим по рангу не собирался.


– У вас всё, лейтенант?! – демонстративно показав гонцу свиток, комендант вопросительно поднял брови.

– Да, господин капитан! – отозвался Уорран, и нарочито моложаво выпрямившись, отошёл в сторону.

– Благодарю за депешу! – бросил вслед Салазар, глядя, как непрошеный гость взбирался на коня.

– Благодарю за тёплый приём! – буркнул Дольф и, потянув поводья, развернул своего гнедого рысака.


Проводив взглядом фигуру мчавшегося к воротам посланника из «тайной экспедиции», офицер теребил пальцами депешу, вскрыть которую пока что не решался. Вскоре облачённый в фиолетовый плащ всадник скрылся прочь в воротах, проскользнув через щель, которую издалека не было даже видно.


– Господин! – донёсся голос сержанта Грэма, что появился за спиной коменданта буквально из ниоткуда, – Всё в пор…


Вместо ответа, капитан королевской гвардии шикнул, приложив палец к губам и тем самым оборвав младшего офицера на полуслове. Сломив печать, комендант с замирание сердца развернул пергамент, и глаза его побежали по кривым буковкам, явно собственноручно написанным самим главой «тайной экспедиции».



В части вопроса дозорного гарнизона Ритт-волтарской долины, повелеваю незамедлительно усилить посты и перекрыть ворота для всех и каждого, кто посчитает нужным пройти по ту сторону гряды. Коменданту гарнизона организовать патрулирование, дабы пресекать любые попытки неисполнения настоящего поручения.

Глава коллегии тайной экспедиции

Его высокое превосходительство статс-советник

Хамон Фари



Пробежав глазами небольшое послание, капитан королевской гвардии на мгновение задумался. Поручения главы коллегии «тайной экспедиции» и раньше поступали в адрес гарнизонов, даже когда он возглавлял вспомогательный отряд луировских стрелков. Однако обычно, их приносили птицы, а не сам личный гвардеец Хамона.

Аккуратно свернув увесистый пергамент, на котором было написано лишь пара строк, комендант хотел было по привычке убрать депешу во внутренний карман, но того там не оказалось. Совсем позабыв о том, что офицерский мундир так и остался в блокгаузе его вчерашней гостьи, Салазар поспешил наверстать своё упущение.

Не прошло и десяти минут, а комендант уже спускался с пригорка, едва не поскользнувшись на склизкой грязи. Сержант Грэм и пара стрелков, шли следом за командиром на некотором расстоянии. Увидев, как комендант скрылся по ту сторону дверей блокгауза, все трое замерли на последнем месте и, рассредоточившись, взяли скользкий пригорок под охрану.


Перейти на страницу:

Похожие книги