Читаем Шень шу. Гадание на монетах и книга мудрости древнего Китая полностью

Некий человек чувствует себя слишком уверенно в своем положении, хотя, честно проанализировав его, он пришел бы к другому выводу. В любом случае его дела обстоят не так хорошо, как он ошибочно уверяет себя.

Дракон* - это китайский символ плодородия и, как таковой, учитывая все возможные интерпретации, связан с счастьем. Если спрашивающий его встретит, оракул предсказывает ему счастливую жизнь. Однако что будет, если встреча не произойдет?

Задающему вопрос не стоит просто полагаться на то, что все будет происходить само по себе. Ему можно посоветовать обратить взгляд в свой внутренний мир и регулярно консультироваться с оракулом.


185 В глубоком сне /ты/ говоришь о перевале Хуашань, /но/ в беспокойный и глубокий /водоем ты/ лишь с трудом /можешь/ закинуть удочку. В конце /ты/ будешь наслаждаться славой и богатством, /хотя/ в настоящий момент /ты/ еще не показал /своего/ лица.


Перевал Хуашань находится в провинции Шеньси. Его высота достигает почти 2000 м. Особенно сложно перейти его в зимнее время. Считается, что около 5 в. до н.э. на этом перевале знаменитый философ, основатель даосизма* Лао-цзы передал свое сочинение служащему таможни*.

Задающий вопрос хотел бы превзойти самого себя, однако, рассчитывая на какую-то неопределенную «прибыль», все еще кружится в «вихре идей». Несмотря на все неясности в его мыслях и действиях, оракул предвещает благоприятный исход. Однако он побуждает спрашивающего быть начеку и серьезно заниматься всеми деталями своего дела, даже если они кажутся ему, возможно, совершенно неважными.


186 С помощью трех стрел /ты/ проложил /себе/ путь к карьере служащего, и /твои/ намерения осуществятся в ближайшем будущем. Все многочисленные пустые разговоры /твоего/ ничем /больше/ не занятого языка превратятся в веселое и страстное пение.


Человек, задающий вопрос, нашел путь, который может привести его к желанному успеху в обществе, ведь карьера служащего* была в древнем Китае наивысшей достижимой целью.

Спрашивающему следует остерегаться пустой болтовни, чтобы не потерять в разговорах нити своей судьбы. Если ему удастся это, он сможет в ближайшем будущем отмечать «праздник».


187 Не тоскуй по дому, /но/ продолжай /свой/ путь вперед. Если /ты/ в конце учинишь беспорядок, /ты должен будешь/ покинуть пределы императорского двора.


Данное изречение описывает человека, который хотя и занимает «ответственный пост», но тоскует по «простым отношениям», в которых он вырос.

Ему необходимо следить за тем, чтобы своим изменчивым настроением не причинять беспокойство окружающим людям. Поскольку так он добьется только одного: он будет разлучен со своими знакомыми и друзьями.


188 На десять тысяч миль /вокруг/ успокоились волны, и ветер, /дующий/ целый день, открыл луну. /Итак, для тебя/ нет непреодолимых препятствий на пути к славе и богатству. Следуя дальше /своему/ пути, /ты сможешь/ преодолеть высоту перевала.


Спрашивающему, наконец, удалось выбраться из вихревого потока своей жизни и создать вокруг себя спокойную умиротворенную обстановку. В настоящий момент он может добиться всего, к чему стремится.

Впрочем, свое настоящее положение он оценивает как преходящее и хочет, в сущности, подняться еще выше. Оракул гласит, что ему это по силам. Однако в целях своей безопасности ему следовало бы принять определенные меры предосторожности.


189 /Тот, кто/ представляет себе сливы, /когда он/ испытывает жажду, и рисует в /своем/ воображении пирог, когда он голоден, надрывает свою душу, как если бы /он/ хотел поймать тень. Если /ты/ встретишь тигра или дракона, /ты/ можешь проверить /свои/ планы.


Человек, задающий вопрос, принимает желаемое за действительное и все дальше и дальше удаляется от своей реальной жизни. Одна старинная китайская поговорка гласит: «Только тело отбрасывает тень, но не душа и дух».

Перейти на страницу:

Похожие книги