Читаем Шень шу. Гадание на монетах и книга мудрости древнего Китая полностью

286 Как роскошные, великолепные цветы раскрываются навстречу солнцу, /тебе необходимо/ глубоко и искренне открыть свое сердце. /Тогда, ты/ обретешь просторный и многоэтажный дом, радость и счастье, и глубочайший покой.


Здесь речь идет о том, что задающему вопрос необходимо открыто и искренне поговорить с близким человеком, возможно, даже со своим любимым человеком. По-видимому, для этого настал подходящий момент, и ему не следовало бы его упускать.

Если спрашивающий сделает это, ему откроются самые лучшие перспективы на будущее. Его благополучие зависит, очевидно, только от его искренности.


287 Какими истинными эзотерическими знаниями владеют люди, которые не знают бессмертных? /Кто/ однажды прошел через ворота тьмы, всегда /сможет извлечь/ из этого большую пользу.


Бессмертие* было наивысшей целью древнекитайских даосов*. Однако при этом речь идет не о физическом бессмертии, а о душе. Даосы пытались слить в одно различные душевные сферы посредством духовно-физических медитативных упражнений, диеты и общинных ритуалов в монастырях, чтобы после физической смерти душа сохранилась как единое целое.

Прохождение ворот тьмы (кит. Xuanmen) было важным ритуалом, который в качестве посвящения должны были совершать все послушники в конце первого года пребывания в монастыре. При этом им завязывали глаза и подвергали различного рода опасностям: они должны были вслепую выдержать испытание огнем, водой, на крутом обрывистом участке земли, на горном хребте или в пещере.

Спрашивающему предстоит пройти испытание. Он хочет выдержать его, но не знает точно, каким образом он сможет это сделать. Но все же предсказания оракула благоприятны: если он стойко перенесет эти испытания, он сможет осуществить все свои планы.


288 Только не говори, что эта строфа слишком глубокомысленна! Кто целиком и полностью сидит в грязи, именно поэтому совершенно не /может/ воспринять истину. /Только когда ты/ откроешь и увидишь бесчисленные мистерии и тайны, /ты/ познаешь высшую духовность Дао бессмертных.


Здесь оракул обращается к человеку, который попал в трудное положение и не может трезво оценить свою ситуацию. Советы, которые он получает, и предсказания оракула, которые он сейчас читает, кажутся ему слишком суровыми. У него есть идеализированный образ самого себя, который он любой ценой хочет защитить.

Спрашивающему предстоит пройти еще долгий путь, чтобы достичь глубокого понимания и по-новому сориентировать свой жизненный путь. У него есть шанс это сделать, но все зависит от его активных действий в этом направлении. В древнем Китае «идти путем бессмертных*» означало избрать самый трудный духовный путь, ведь речь шла о достижении не физического бессмертия, а о слиянии друг с другом в бессмертное единство различных душевных сфер, в особенности животное и божественное начало в человеке (кит. Hun и Po). Этой цели служили духовно- физические упражнения, диета и общинные ритуалы в монастырях.

Оракул советует спрашивающему отказаться от всех идей и представлений, связанных с прошлым, и направить свое внимание на новый, пока неизвестный ему уровень сознания. В решении такой сложной задачи может помочь также обращение к «И Цзин»*.


289 Хотя /ты стяжал/ много славы и званий, какую практическую пользу ты извлечешь из этого? Укрепи /свои/ силы и пополни знания в истинном /учении/, потому что душа, /преисполненная/ истины, не исчезнет через тысячу лет вечных весен.


В настоящее время многим людям живется хорошо, может быть, слишком хорошо. Однако они не могут ничем помочь другим. Многие их владения находятся в запустении.

Спрашивающий живет хорошо, но не по средствам. Возможно, у него есть различные хобби, но ни одно из них не радует его сердце. Он стремится к поиску истины, хотя эти тонкие движения еще неясно различимы в глубине души.

Оракул гласит, что ему следует найти свое духовное учение и совершенствоваться в нем, чтобы суметь разрешить проблемы внутреннего и внешнего характера.


Перейти на страницу:

Похожие книги