286
Здесь речь идет о том, что задающему вопрос необходимо открыто и искренне поговорить с близким человеком, возможно, даже со своим любимым человеком. По-видимому, для этого настал подходящий момент, и ему не следовало бы его упускать.
Если спрашивающий сделает это, ему откроются самые лучшие перспективы на будущее. Его благополучие зависит, очевидно, только от его искренности.
287
Бессмертие* было наивысшей целью древнекитайских даосов*. Однако при этом речь идет не о физическом бессмертии, а о душе. Даосы пытались слить в одно различные душевные сферы посредством духовно-физических медитативных упражнений, диеты и общинных ритуалов в монастырях, чтобы после физической смерти душа сохранилась как единое целое.
Прохождение ворот тьмы (кит. Xuanmen) было важным ритуалом, который в качестве посвящения должны были совершать все послушники в конце первого года пребывания в монастыре. При этом им завязывали глаза и подвергали различного рода опасностям: они должны были вслепую выдержать испытание огнем, водой, на крутом обрывистом участке земли, на горном хребте или в пещере.
Спрашивающему предстоит пройти испытание. Он хочет выдержать его, но не знает точно, каким образом он сможет это сделать. Но все же предсказания оракула благоприятны: если он стойко перенесет эти испытания, он сможет осуществить все свои планы.
288
Здесь оракул обращается к человеку, который попал в трудное положение и не может трезво оценить свою ситуацию. Советы, которые он получает, и предсказания оракула, которые он сейчас читает, кажутся ему слишком суровыми. У него есть идеализированный образ самого себя, который он любой ценой хочет защитить.
Спрашивающему предстоит пройти еще долгий путь, чтобы достичь глубокого понимания и по-новому сориентировать свой жизненный путь. У него есть шанс это сделать, но все зависит от его активных действий в этом направлении. В древнем Китае «идти путем бессмертных*» означало избрать самый трудный духовный путь, ведь речь шла о достижении не физического бессмертия, а о слиянии друг с другом в бессмертное единство различных душевных сфер, в особенности животное и божественное начало в человеке (кит. Hun и Po). Этой цели служили духовно- физические упражнения, диета и общинные ритуалы в монастырях.
Оракул советует спрашивающему отказаться от всех идей и представлений, связанных с прошлым, и направить свое внимание на новый, пока неизвестный ему уровень сознания. В решении такой сложной задачи может помочь также обращение к «И Цзин»*.
289
В настоящее время многим людям живется хорошо, может быть, слишком хорошо. Однако они не могут ничем помочь другим. Многие их владения находятся в запустении.
Спрашивающий живет хорошо, но не по средствам. Возможно, у него есть различные хобби, но ни одно из них не радует его сердце. Он стремится к поиску истины, хотя эти тонкие движения еще неясно различимы в глубине души.
Оракул гласит, что ему следует найти свое духовное учение и совершенствоваться в нем, чтобы суметь разрешить проблемы внутреннего и внешнего характера.