290
В древние времена в Центральном Китае собак* (одиннадцатый знак китайского зодиака*) приносили в жертву мертвым. Считалось, что благодаря своему острому чутью и слуху она могла найти и показать душе усопшего путь в другой мир. В могилы знатных людей жертвенных собак, убитых по специальному ритуалу, клали в глиняных урнах и бронзовых сосудах.
В Китае собак одновременно ценят и недооценивают, любят и употребляют в пищу. Мясо собаки укрепляет силы и повышает потенцию, поэтому по количеству продаж на рынках Китая оно занимает третье место (после мяса утки и свиньи*, но перед курицей!).
Всем известно, что собака очень импульсивное домашнее животное, которое обладает быстрой реакцией и предчувствует опасность. Она защищает скорее человека, который ее вырастил или воспитал, чем его имущество. Оракул гласит, что спрашивающему следует сотрудничать с бдительными и смелыми людьми.
291
Согласно древнекитайской школе дыхания (кит. Qigong), которая опиралась на учение об Инь и Ян* и была особенно почитаема даосами*, практикующие должны были сконцентрироваться на земных энергиях, чтобы преобразовать их в космические.
Перед спрашивающим стоит задача, справиться с которой отнюдь не просто, так как, с одной стороны, его страсти и чувства находятся во власти земного, но, с другой стороны, он осознает, что ему придется, пусть даже с болью, от этого освободиться, чтобы продвинуться дальше на своем пути.
Ему необходимо открыться всему духовному, но быть осмотрительным со своими близкими. Оракул гласит, что в его окружении есть человек, который заинтересован в его несчастье. Поэтому задающему вопрос надо или вовсе не показывать другим свою личную жизнь, или только частично, даже если из-за этого он прослывет «замкнутым» или чудаком.
292
Здесь описан человек, которого преследует одна «катастрофа» за другой, и он не может обрести покой. Он самоотверженно отдал все свои силы и был отмечен за это, и вот уже при решении второй задачи он стоит «на гране безумия».
Оракул советует спрашивающему прежде всего внутренне успокоиться. Если он слишком стремительно ринется вперед, то его собственная сила обернется против него. Прежде чем что-то предпринять, ему необходимо серьезно и глубоко проанализировать поставленный вопрос. Так он сможет найти причины своего сегодняшнего состояния и сделать выводы на будущее.
293
В древнем Китае дикие гуси* считались самыми надежными из всех перелетных птиц вестниками приближающейся весны. По понятным причинам они и боятся, и уважают людей. Когда начинают орошать поля и сады, они летят дальше, несмотря на то, что впереди могут надолго протянуться безводные участки земли.
Задающему вопрос следовало бы знать, что за дикими гусями, куда бы они ни направились, следует влажный и теплый тихоокеанский муссон. Спрашивающему есть чему у них поучиться: в нужный момент и незаметно от «злых глаз» окружающих удалиться в действительно дружеский круг, чтобы там стать проницательнее в своих действиях.
294