– За грибами пойду, – выдохнул мальчик и улыбнулся, словно уже представил себе этот грибной поход.
– У вас там что, лес рядом? И много грибов?
– А мы в лесу и живем, – сказал Филипп и потянул из трубочки свой зеленый лимонад. – В нашем лесу самый дорогой гриб растет, он нас и кормит!
– Трюфель? – догадался Андрюс.
– Ага, национальный гриб Франции! – с гордостью продолжил мальчик. – А какой национальный гриб Литвы?
– Не знаю, – Андрюс пожал плечами. – Я не грибник.
– А поехали к нам на выходные? – неожиданно предложил Филипп. – Пойдем по грибы вместе. Тебе понравится. Ты когда-нибудь трюфель пробовал?
– Нет.
– Тем более!
Андрюс задумался. На самом деле вырваться из Парижа было бы замечательно, если он может вырваться вместе с Барби.
– А можно, мы вдвоем к тебе поедем? С моей подругой?
– Конечно, родители точно не будут против! Вы же мои друзья!
Они бы еще долго разговаривали о грибах, но тут Андрюс вспомнил, что ему пора к Полю.
– Тебе помочь выйти на улицу? – обернулся он к Филиппу, отсчитывая мелочь.
– Не надо, – Филипп усмехнулся. – Я тут все вижу! Еще один стол, а потом три метра и двери!
Он прошел довольно уверенной походкой и, остановившись в дверях, оглянулся и махнул Андрюсу свободной рукой.
– О! – обрадовался Поль, увидев Андрюса, и сразу опустил взгляд на «золотую» трость. – А я тебя ждал позже! А зачем тебе это? – спросил. – Ты что-то можешь с ней делать?
Андрюс отошел к двери и закрутил трость на пальце.
– Ух ты! – вырвалось у Поля. – Блестит! Как солнце!
– Это пока все, – признался Андрюс, перехватив вращавшуюся на пальце трость другой рукой. Присел на стул.
– Шашки? – спросил.
– Нет, давай поиграем в тайны! – шепотом предложил Поль. – Меня Бенуа научил, мой новый сосед, – мальчик показал на расстеленную кровать рядом. – Ты мне рассказываешь свою тайну, а я тебе – свою! Ты начинаешь!
Андрюс задумался.
– Ну ладно, – сказал он через минутку. – Попробую! Однажды темной зимней ночью домик моего дедушки полностью занесло снегом…
– Ты не понял, – прервал его рассказ Поль. – Я же не сказал меняться сказками! Я сказал – тайнами. Настоящими!
Андрюс пожал плечами.
– Ну вот Бенуа, например, рассказал, как он подглядывал за своей старшей сестрой, когда она мылась в душе! – продолжил Поль. – У него в квартире под потолком есть окошко из кухни в ванную комнату, и он подставил лестницу и подсматривал. А когда в кухню зашла мама и поняла, чем он занимается, она толкнула лестницу и он упал и поломал руку! Поэтому он тут, – Поль посмотрел на кровать соседа по палате. – Его повели на рентген!
– Но разве это тайна? – не согласился Андрюс. – Тут нет ничего таинственного!
– Тайна – это секрет, который стыдно рассказывать! Понимаешь? Рассказывать настоящую тайну должно быть больно, а если не больно, то это не тайна!
Озадаченный Андрюс растерянно посмотрел на Поля. Мальчик был сегодня явно в странном настроении. Наверное, виной этому стало появление нового соседа по палате, этого Бенуа с поломанной рукой?
– Ну так что? Ты будешь рассказывать тайну?
Андрюс тяжело вздохнул. Впервые он ощущал себя очень неуютно в этой больничной палате.
– Ну хорошо, давай я начну, а ты потом! – предложил Поль. – Я тебе про папу расскажу! Настоящую тайну! Об этом никто во Франции кроме меня и его не знает! Только ты ее тоже никому не пересказывай!
Андрюс кивнул.
– Мой дядя в Камеруне торгует алюминием! Это он папу в посольство устроил, чтобы папа мог меня сюда привезти и вылечить. У нас врачей почти нет! А здесь, если меня вылечат, то я всю жизнь проживу. До самой смерти! Папе тут очень нравится! Он никогда раньше «мерседесы» не водил, а теперь каждый день за рулем! Уже третий месяц! А раньше он на грузовике в порту ездил. Порт у нас в Дуале огромный, как пол-Парижа!
– Он что, работал водителем и на дипломата учился? – заинтересовался Андрюс.
– Нет, он совсем не дипломат! Он водитель в посольстве.
Андрюс открыл рот, но слова словно застряли, словно отказывались выговариваться.
– А как же?.. – наконец выдавил из себя пораженный Андрюс. – Откуда тогда костюм «Хуго Босс» и все остальное? Или водителям тоже много платят в посольстве?
Поль улыбнулся так тепло, будто подумал сейчас об отце.
– Il est sapeur[37]
, – сказал он, неожиданно перейдя на французский.Андрюс вопросительно глянул в глаза мальчику.
– Я не знаю, как это по-английски, – Поль вернулся к общепонятному языку. – Ну, вроде как выпендрежник! Он же член общества «La société des ambianceurs et des personnes élégantes»[38]
. А они все деньги тратят на дорогую одежду. Для них одежда важнее, чем еда.– И поэтому они не срезают с нее бирки?
– Да, чтобы было видно, что она не только дорогая, но и новенькая, а не из дорогого секонд-хэнда.
– Понятно, – закивал Андрюс, ошарашенный семейной «тайной» Поля. – И что, твоя мама разрешает ему столько тратить на одежду?
– У меня нет мамы, – спокойно ответил Поль и попросил подтянуть повыше чуть спустившийся вниз с плеч зеленый плед.
Андрюс наклонился, заботливо поправил плед.
– А что с ней случилось, с мамой? – спросил.
– Это другая тайна, – серьезно произнес Поль. – А теперь твоя очередь!