- Почему?
- Я не могу этого объяснить. - Лоринда сделала неопределенный жест. - Я чувствую себя неловко в ее присутствии. Как будто я прикасаюсь к какой-то Черной Магии.
Заметив удивленное выражение лица Пенни, она поспешно поправилась:
- Нет, не нужно понимать мои слова буквально. Селеста хорошо относится к моему отчиму, и я уверена, она не желает зла никому из нас. Но правда заключается в том, что она живет загадочным, таинственным прошлым. Ее жизнь целиком состоит из суеверий.
- А как на лестнице могли оказаться спички?
- Если бы я знала! - Лоринда заметно волновалась. - Возможно, Селеста говорила правду, - что ни она, ни Антон не имеют к этому никакого отношения.
- Но кто мог принести этот зловещий амулет в дом?
- У моего отчима были враги. Что-то подсказывает мне, что это может иметь какое-то отношение к барабану Зуди.
- Разве Селеста говорила не об этом? Она намекнула, что барабан, - или что это, - должен быть удален из дома.
- Мне бы и самой хотелось избавиться от барабана Зуди! Но это - самый драгоценный предмет для моего отчима! Он взял его в одном из племен, и, как ты понимаешь, это принесло кучу неприятностей!
- Ты хочешь сказать, что твой отчим украл этот барабан?
- Не совсем, хотя туземцы, возможно, решили именно так. Барабан был очень ценен для них, поскольку использовался в церемониях. Отчим попытался его купить. Но, когда не смог, оставил деньги и какие-то безделушки, и унес его. Туземцы преследовали его более ста миль, но ему удалось скрыться.
- И он все еще хранится у твоего отчима?
- Да, он держит его в библиотеке, в стенном сейфе. Хочешь посмотреть?
- Я бы с удовольствием, если это возможно.
- На самом деле, мне самой хочется проверить, здесь ли он, - сказала Лоринда, направляясь в соседнюю комнату. - Слова Селесты вызывают у меня беспокойство.
- Ты думаешь, что отчим, возможно, удалил его оттуда?
- Даже представить не могу, чтобы он это сделал. Однако его долгое отсутствие озадачивает, а найденный амулет придает ситуации зловещее значение. Хотя вряд ли кто-то из племени последовал за ним, надеясь вернуть барабан Зуди.
- Да, это кажется невероятным!
- Вовсе нет, если бы ты была знакома с обычаями племени. Из того, что отчим рассказывал мне об их обычаях, я уверена, что члены культа Зуди ни перед чем не остановятся, чтобы вернуть свой церемониальный барабан.
Пенни спросила, угрожал ли кто-нибудь жизни мистера Ретта.
- Сто раз, но это было много лет назад. После того, как он женился на маме, я не слышала ни о чем подобном. Впрочем, он всегда был довольно странным во многих отношениях. И если получал угрозы, то мог просто ничего не сказать ей об этом.
Все более и более увлекаясь этой историей, Пенни хотела спросить, не случались ли у мистера и миссис Ретт серьезные размолвки. Однако этот вопрос был не очень вежливым, и она не знала, какие слова подобрать, чтобы не обидеть Лоринду.
- Я никогда не сказала бы об этом Селесте, - продолжала та, осторожно задвинув плотные драпировки в арочном проеме библиотеки и закрывая дверь, ведущую на лестницу. - Но, увидев амулет, боюсь, что враги отчима, возможно, напали на его след. И в таком случае, амулет и в самом деле может служить зловещим предзнаменованием.
- Ты тоже становишься суеверной, - рассмеялась Пенни. - Что может быть зловещего в двух обожженных спичках, связанных веревкой?
- Ничего не может быть, - ответила Лоринда, но в голосе ее не было убежденности. - Будем надеяться, что барабан Зуди все еще здесь. Как бы мне хотелось, чтобы его никогда не приносили в дом.
На северной стене библиотеки, невысоко от пола, висела большая картина голландской ветряной мельницы. К удивлению Пенни, когда Лоринда дернула за длинный золотой шнур, картина повернулась, открыв вделанный в стену сейф.
- Надеюсь, я не забыла комбинацию, - пробормотала Лоринда.
Немного подумав, она стала поворачивать циферблаты. Сейф не открылся. Она что-то раздраженно пробормотала, и предприняла вторую попытку. На этот раз раздался резкий щелчок, и, когда она повернула ручку, круглая дверца откинулась назад.
Лоринда сунула руку в образовавшееся отверстие.
Из сейфа она достала барабан, имевший форму чаши, приблизительно восьми дюймов в диаметре. Кожа, натянутая на каркас, была по сторонам украшена символами.
- Вероятно, это самый ценный предмет в коллекции моего отчима, - заявила Лоринда. - Он ценит его, наверное, потому, что другого такого нет, но все-таки барабан не следовало забирать у туземцев.
Девушка стала медленно отбивать ритм. Первые три удара были сильными, с длительными паузами между ними, затем шли три слабых, с короткими паузами.
. . . ... . . . ...
. . . ... . . . ...
Пенни, обладавшая прекрасным чувством юмора, начала покачиваться в ритме джунглей. Лоринда принялась отбивать такт быстрее, обе они рассмеялись.
Вдруг, без всякой видимой причины, улыбка исчезла с губ Лоринды, она резко прекратила стучать.
Бросив барабан Зуди в сейф, она закрыла тяжелую дверцу и повернула циферблаты. Еще одним быстрым движением вернула картину на место.