– Попробуй ещё раз прикоснуться к ней! – пригрозила она, сжимая кулаки, как будто готова была вступить в драку.
– И что тогда? – ухмыльнулся Рик, ни на секунду не сбавляя своей наглой самоуверенности.
София была готова взорваться, но Роза вмешалась, оставаясь внешне спокойной:
– Ты знаешь, что не стоит с нами связываться, Рик. Убирайся, пока не стало хуже.
Рик лишь громко рассмеялся, театрально махнув рукой:
– Ну ладно, девушки, мне пора. Адьёс! – с этой фразой он сел за руль и резко дал по газам, машина рванула вперёд, оставляя за собой следы пыли.
Когда звук двигателя стих, Роза повернулась к Элизе, заметив её побледневшее лицо:
– Не пугайся, он всегда такой. Мы стараемся держаться от него подальше. Просто не попадайся ему на глаза.
Элиза кивнула, хотя мысли о Рике всё ещё тревожили её. Его самодовольная ухмылка, грубое прикосновение, насмешки – всё это вызвало у неё чувство отвращения. «Вот уж с кем я точно не хотела бы иметь дело», – подумала она, стараясь успокоиться.
– Наконец-то аншлаг закончился, – пробурчал Артемис, недовольно взглянув в сторону уезжающей машины. – Он что, специально нарывается?
София только пожала плечами:
– Ты всё принимаешь на свой счёт.
– А разве не видно? – огрызнулся Артемис.
Роза, заметив, что разговор может опять перейти в перепалку, вмешалась:
– Ну что, пойдёмте домой? Наша гостья уже достаточно устала.
Артемис кивнул, подавив раздражение. Время было для него важнее всех словесных перепалок. Его взгляд ненадолго остановился на Елизавете, и он холодно бросил:
– Матушка испекла свой фирменный торт. Думаю, он тебе понравится.
Глава 4. ОПАСНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
По мере взросления у Иларии появлялось всё больше вопросов о её происхождении. Какими на самом деле силами обладало дитя природы? И зачем каждые сто лет выбирать нового представителя, если старые не стареют? Девочка пыталась узнать ответы у своих друзей, но Габриэлю и Скаю было достаточно знать, что дитя природы имеет силы, превышающие просто контроль над духом животного. Эвен же, казалось, вообще не интересовал этот вопрос. И в школе, куда она ходила, не могли дать ей ясного ответа.
Для Иларии школа превратилась в разочарование. Огромное здание с множеством комнат и людьми, снующими туда и обратно, навевало на неё тоску. С самого первого дня она заметила несправедливость жизни среди обладателей духа леса. Класс разделили, и рассадили по рядам. На первом сидела лишь горстка детей «элиты», тех, кто уже обладал или вскоре обретёт дух леса. Строгая учительница относилась к ним с явным снисхождением, в то время как ко второму ряду, куда попали те, кому не повезло родиться первыми в семье, она проявляла безразличие.
Хотя Илария сидела на самой первой парте, напротив учительницы, её задело это разделение. Несмотря на растущий авторитет среди «элитных», она тянулась к детям второго ряда. Они казались ей более искренними и честными. Их старание в выполнении домашних заданий и прилежность поражали её: они не знали, что такое «гордыня», в то время как «элита» с их уникальными способностями редко вызывала у неё уважение.
Проницательность Иларии, не свойственная детям её возраста, позволяла ей разглядеть в толпе озорных ребятишек настоящие сокровища – добрые сердца, часто среди детей второго ряда.
Кроме разделения по рядам, различия между учениками проявлялись и в уроках: ребята с духом леса имели больше практических занятий, где их учили контролю над своим животным. В то время как «второй ряд» довольствовался лишь простой физкультурой два раза в неделю и множеством утомительных теоретических уроков. Илария замечала, как её сверстники из «элиты» усердно работают над собой, стремясь совершенствовать контроль над духом. Каждый год среди старшеклассников проводили соревнования, где они могли продемонстрировать всю силу своих животных.
Большинство подростков посвящали своё свободное время тренировкам, изнуряя свои тела в попытках добиться единения с духом, надеясь в будущем одержать победу в выпускном поединке. Главным призом за этот труд была почетная должность патрульного. Но для Иларии все эти гонки за успехом и признанием не имели смысла. Она не стремилась быть первой. Девочка чувствовала, что на неё возлагают слишком много неоправданных надежд – как учителей, так и родителей.
Вместо этого Илария всё чаще находила утешение в компании детей «второго сорта», пропуская практические занятия с «элитой». Она даже свела к минимуму свои превращения, что вызывало легкое недовольство у её родителей. И хотя они мечтали о том, чтобы их дочь стала настоящим хранителем с духом пантеры, они любили её и не настаивали на тренировках. Они отдаленно представляли, через что она проходит, и понимали, что дружба и искренность для неё важнее, чем статусы и награды.